Je n'ai pas été surpris d'apprendre que l'Office des transports du Canada avait approuvé une augmentation de 4,5 p. 100 des coûts du transport du grain, à compter du 1er août 2000, en vertu des règles actuelles, parce que ce processus tombe sous le coup de la loi actuelle.
It came as no great surprise when the Canadian Transportation Agency announced its approval of a 4.5% increase in grain freights that would become effective on August 1, 2000, under the existing rules, because that process is mandated under current legislation.