Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel aux projets
Appel de projets
Appel de projets de recherche du nouveau millénaire
Appel à projets
Appel à propositions de recherche
Appel à propositions pour des projets de recherche
La question de votre projet Guide du promoteur

Traduction de «d'appeler votre projet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appel de projets | appel à projets | appel aux projets

request for proposals


Appel de projets de recherche du nouveau millénaire

Millennium Call for Research Proposals


appel à propositions de recherche | appel à propositions pour des projets de recherche

call for research proposals


projet relatif aux économies d'énergie et faisant appel à une main-d'oeuvre abondante

labour intensive energy saving scheme


La question de votre projet : Guide du promoteur

Managing Your Project: A Handbook for Sponsors


Projets environnementaux dans votre collectivité : définir vos besoins et évaluer vos réalisations

Environmental Projects in Your Community: From Needs Assessment to Evaluation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jennifer Stoddart, commissaire à la protection de la vie privée du Canada, Commissariat à la protection de la vie privée du Canada : Honorables sénateurs, je vous remercie de m'avoir invitée à prendre la parole dans le cadre de votre examen, prévu par la loi, de cette mesure législative qui est en vigueur depuis 1997, et qui porte sur la communication de dossiers dans les cas d'infraction d'ordre sexuel, couramment appelé le projet de loi C-46.

Jennifer Stoddart, Privacy Commissioner, Office of the Privacy Commissioner of Canada: Honourable senators, thank you very much for inviting me to speak to your statutory review of this legislation, which has been in force since 1997, concerning the production of records in sexual offence proceedings, commonly referred to as Bill C-46.


D'abord, avons-nous raison de penser que le projet de loi a déjà fait l'objet de consultations auprès des intervenants, qu'il s'agit donc de ce qu'on pourrait appeler un projet de loi qui ne prête pas à controverse et, qu'à votre connaissance, personne ni aucun groupe concerné au Canada ne voit quelque chose à redire sur ce texte?

First, is it correct for this committee to understand that this bill has been subject to proper consultation with the so- called stakeholders, that it is what you would categorize as a noncontroversial bill, and you are not aware of groups in Canada or interested, serious-minded people that have any problems with the bill?


Pour toutes ces raisons, votre rapporteur soutient le CESE ainsi que les résultats du vote en commission ITRE sur le règlement relatif au programme de recherche et de formation de la Communauté européenne de l'énergie atomique (2014-2018) complétant la stratégie "Horizon 2020", qui appellent tous deux à incorporer de nouveau le projet ITER dans le CFP.

For these reasons, the Rapporteur supports EESC and outcome on ITRE Committee vote concerning the regulation on the Research and Training Programme of the European Atomic Energy Community (2014-2018) complementing Horizon 2020, calling for the reintegration of ITER in the MFF.


Les différents points du projet de budget rectificatif n° 9/2010 appellent, de la part de votre rapporteur, les commentaires suivants:

Concerning the different points of Draft amending budget No 9/2010, your rapporteur has the following comments:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les différents points du projet de budget rectificatif n° 8/2010 appellent, de la part de votre rapporteur, les commentaires suivants:

Concerning the different points of Draft amending budget No 8/2010, your rapporteur has the following comments:


Les différents points du projet de budget rectificatif n° 9/2009 appellent, de la part de votre rapporteure, les commentaires suivants:

Concerning the different points of Draft amending budgets No 9/2009, your rapporteur has the following comments:


Nous attendons avec impatience que la Commission revoit la proposition que votre collègue située à votre gauche, Mme Wallström, a introduite lorsqu’elle était en charge de l’environnement pour ce projet colossal qui s’appelle REACH, lequel facilite plutôt la compétitivité des industries en dehors de l’Union européenne et non en son sein.

We are eagerly waiting for the Commission to revise the proposal that the colleague to the left of you, Mrs Wallström, brought in when she was Commissioner for the Environment for this mammoth REACH project, which enhances the competitiveness of industries outside the European Union rather than that of those within it.


- Honorables sénateurs, je dois dire que même s'il est tard, c'est avec enthousiasme que je porte à votre attention une importante mesure législative connue sous l'appellation de projet de loi C-34. Je ressens de l'enthousiasme en raison du potentiel énorme que présentera ce projet de loi pour l'agriculture et le mode de vie rural dans l'Ouest et dans l'ensemble du Canada.

He said: Honourable senators, I must say that even at this late hour it gives me a feeling of excitement to have the opportunity to bring to your attention an important piece of legislation known as Bill C-34 — excitement because of the tremendous potential this bill will have for agriculture and for our rural way of life throughout the West and all of Canada.


Je ne prendrai pas sur moi de décider d'appeler votre projet de loi, mais si vous voulez solliciter le consentement unanime pour que votre projet de loi soit débattu aujourd'hui, je recevrai volontiers une telle demande.

I will not take it upon myself to rule that your particular bill be ordered, but if you would care to put forward a request for unanimous consent that your bill be debated today, I would be interested in receiving such a request.


Il y a un de vos collègues, Madame la Présidente, qui, parfois, occupe votre siège et pour qui j'ai beaucoup de respect, l'honorable député d'Edmonton-Sud-Est, qui déclarait sur le même sujet: «On devrait peut-être l'appeler le projet de loi réconfort pour les détenteurs de fiducies familiales de Forrest Hill Village, de Rosedale, d'Upper Westmount, de Park Lake Circle et peut-être de certains secteurs de Shaughnessy, à Vancouver.

Madam Speaker, there is a member of this House who occasionally sits in your chair, the hon. member for Edmonton Southeast, for whom I have every respect and who had the following to say on the same topic: ``We should perhaps call it the comfort bill for family trust holders in Forest Hill Village, Rosedale, Upper Westmount, Park Lake Circle and perhaps parts of Shaughnessy in Vancouver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'appeler votre projet ->

Date index: 2024-04-18
w