Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'angleterre ont amélioré leurs pratiques et elles figurent aujourd " (Frans → Engels) :

La BCE, la Fed et la Banque d'Angleterre ont amélioré leurs pratiques et elles figurent aujourd'hui parmi les principaux chefs de file au monde en matière de transparence des banques centrales.

The ECB, the Fed and the Bank of England have improved their practices and today they can be seen among the leading contenders in the world in terms of central bank transparency.


Des organisations du monde entier ont prouvé qu'elles pouvaient accroître leur performance environnementale en améliorant leurs pratiques de gestion de base.

Organizations around the world have shown how their environmental performance can be improved by strengthening basic management practices.


Mais la FATCA, telle qu'elle figure dans le projet de loi qui nous intéresse aujourd'hui, nous dit de débusquer les citoyens canadiens qui ont probablement des dettes envers les États-Unis et de les livrer avec leurs ressources financières à notre plus important partenaire en vertu d'un accord douteux qui n'est peut-être même pas un traité fiscal.

But FATCA, as reflected in the bill before us today, tells us to ferret out our own citizens as likely U.S. tax debtors and present them and their financial resources to our most important treaty partner in an agreement of dubious status that may not even be a tax treaty.


Y. considérant que le règlement (CE) n° 814/2000 vise à aider les citoyens à comprendre le modèle agricole européen et à sensibiliser l'opinion publique aux enjeux; considérant que la méconnaissance et les malentendus au sujet de l'agriculture et de la vie rurale sont probablement plus importants aujourd'hui qu'ils ne l'ont jamais été tout au long de l'histoire de l'Europe, et que, au nombre des faits pertinents mais ignorés du grand public figure en particulier l'augmen ...[+++]

Y. whereas Regulation (EC) No 814/2000 aims to help citizens understand the European model of agriculture and to raise public awareness of the issues; whereas ignorance and misunderstandings about farming and rural life are probably stronger today than during any other period in Europe’s history, and whereas one of the relevant factors of which the public is least aware is a significant rise in the cost of agricultural production resulting from the obligations imposed by the EU in relation to food security and hygiene, social welfare for workers, environmental conservation and animal welfare, which are often not ...[+++]


Y. considérant que le règlement n° 814/2000 vise à aider les citoyens à comprendre le modèle agricole européen et à sensibiliser l'opinion publique aux enjeux; considérant que la méconnaissance et les malentendus au sujet de l'agriculture et de la vie rurale sont probablement plus importants aujourd'hui qu'ils ne l'ont jamais été tout au long de l'histoire de l'Europe, et que, au nombre des faits pertinents mais ignorés du grand public figure en particulier l'augmentation ...[+++]

Y. whereas Regulation 814/2000 aims to help citizens understand the European model of agriculture and to raise public awareness of the issues; whereas ignorance and misunderstandings about farming and rural life are probably stronger today than during any other period in Europe’s history, and whereas one of the relevant factors of which the public is least aware is a significant rise in the cost of agricultural production resulting from the obligations imposed by the EU in relation to food security and hygiene, social welfare for workers, environmental conservation and animal welfare, which are often not ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Plus tôt aujourd'hui, j'ai entendu certains membres du comité parler de leur interprétation de ce que les Canadiens ont dit au comité et donner leurs conclusions à cet égard, telles qu'elles figurent dans les recommandations contenues dans le rapport déposé par le Comité des finances.

I listened to some of my committee members earlier today speaking about how they interpreted what Canadians had said to the committee and their conclusions based on that as reflected in recommendations of the report tabled by the House of Commons finance committee.


Elle a, en outre, défini certaines lignes d'action parmi lesquelles, outre l'éducation et la formation à l'esprit d'entreprise et l'accessibilité des aptitudes, figure la nécessité que les lois nationales en matière de faillite soient évaluées à la lumière des bonnes pratiques afin que les leçons tirées des exercices d'étalonnement de performances permettent d'améliorer ...[+++]

The Charter also contains some 'lines for action' which although laying emphasis on the training of entrepreneurs and relevant qualifications, also stress the need for an assessment of Member States' bankruptcy laws in the light of good practice so that learning from benchmarking exercises can lead to the improvement of current practices in the EU.


Mon deuxième point est que dans le cadre de la séance d'aujourd'hui, nombre des témoins nous ont dit ne pas être en mesure de déposer tout de suite afin qu'elles figurent au procès-verbal toutes leurs recommandations, mais qu'ils les feraient parvenir au greffier.

The second point is that in today's testimony, many of the witnesses indicated they didn't have a chance to put on the record their full recommendations, but they were submitting to the clerk their information.


Étant favorables à des améliorations pratiques en ce qui concerne l'activité extérieure de l'UE telle qu'elle existe aujourd'hui - mais absolument opposés à l'idée de voir l'UE commencer à se camper en superpuissance face au reste du monde, et en particulier à une évolution larvée dans ce sens - nous ne pouvons que nous abstenir.

Because we are in favour of practical improvements to the existing foreign operation, but absolutely opposed to the EU’s beginning to behave like a superstate in the world around, especially by stealth, we have no option but to abstain from voting.


w