Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'amener cette part " (Frans → Engels) :

Au lieu de cela, les politiques actuellement mises en oeuvre auront probablement pour résultat d'amener cette part entre 18% et 19% en 2010 (se reporter aux camemberts).

Instead, currently implemented policies will probably result in a share of between 18% and 19% in 2010 (see charts).


Leur raison d'être est de prendre une brigade ou un groupe s'en rapprochant et de l'amener quelque part, de même que la capacité de commandement et de contrôle, pour lui permettre de fonctionner et de déployer ses activités, tout en fournissant le soutien médical et autre nécessaire pour permettre à cette force de rester sur le terrain pendant un certain temps.

Their raison d'être is to take a brigade, or something close to it, somewhere, along with the command and control capability to allow it to operate and maintain national con activity, as well as provide medical and other support required to keep that force on the ground going for some time.


Cette prise de conscience m'amène à vous poser la question suivante: la vieille distinction entre, d'une part, l'alcool et la cigarette, qui sont présentés comme étant acceptables dans certaines circonstances, et, d'autre part, la cocaïne, l'ecstasy et le cannabis, qui sont présentés pour une raison ou pour une autre comme ne l'étant jamais amène-t-elle les jeunes à considérer que ce qu'on leur dit n'est pas très crédible puisqu'on ne leur présente que la moitié de la vérité?

That leads me to a question: Does the old distinction of liquor and tobacco cigarettes on the one hand being somehow acceptable in certain circumstances and cocaine, ecstasy and cannabis on the other not being acceptable for some reason cause young people to regard what is said with less credibility because they are told half the truth?


Mon pays a introduit unilatéralement, dans les années 80, une forme de taxe sur les transactions financières, et cette mesure a eu pour seul résultat d’amener une part importante du secteur financier à s’installer à Londres.

My country introduced a kind of financial transaction tax on a unilateral basis during the 1980s and this merely resulted in important parts of the financial sector relocating to London.


4. se félicite également du fait que le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (article 188 J) reconnaisse l'aide humanitaire comme une politique à part entière de l'Union, cette dernière étant le premier donateur mondial d'aide humanitaire; relève que cette reconnaissance a amené à l'adoption par les trois institutions, le 18 décembre 2007, d'un consensus européen sur l'aide humanitaire après une très féconde réflexion commune;

4. Welcomes, also, the fact that the TFEU (Article 188 J) recognises humanitarian aid as a fully-fledged Union policy, given that the Union is the world's leading humanitarian aid donor; notes that this recognition led to the adoption by the three institutions, on 18 December 2007, after a very fruitful joint review of the issue, of a European Consensus on Humanitarian Aid;


Les positions de mes collègues, du commissaire et du président en exercice du Conseil de même que toutes les déceptions qui ont été exprimées au sein de cette Assemblée quant au climat qui prévaut actuellement à Chypre m’amènent à conclure, en dehors du vote positif ou négatif qui a également été débattu de long en large ici, que nous devrions aussi mener un débat analytique sur la proposition faite par le président du parlement chypriote, Dimitris Christofias, de reporter les référendums, surtout en ce sens que ce report devrait s’accompagn ...[+++]

The positions of my fellow Members and of the Commissioner and the President-in-Office, and all the disappointments expressed in this House about the climate prevailing at the moment in Cyprus, bring me to the conclusion that, apart from the yes or no vote which has been debated closely here too, we should also hold an analytical debate on the proposal by the speaker of the Cypriot parliament, Dimitris Christofias, to postpone the referenda, especially in that postponement would need to be accompanied, on the one hand, by the clarific ...[+++]


Ce différend a amené le Conseil d'État à poser à la Cour de justice des Communautés européennes deux questions préjudicielles sur l'interprétation de la directive, en vue de savoir, d'une part, si la directive permet de déroger aux dates d'ouverture et de fermeture de la chasse, fixées compte tenu des objectifs de protection des oiseaux poursuivis par la directive et, d'autre part, en cas de réponse affirmative à cette question, quels son ...[+++]

That difference of opinion led the Conseil d'État to refer two questions on the interpretation of the Directive to the Court of Justice in order to determine whether the Directive permits derogations from the opening and closing dates for hunting which are set in the light of the objectives for the protection of birds laid down in the Directive and, if so, what criteria determine whether that derogation can be used.


5. La conjoncture économique, dans le cadre de laquelle ont été préparés et présentés les programmes de stabilité et de convergence auxquels fait référence le présent rapport, a amené de nombreux États membres, d'une part, à dévier des objectifs des programmes actualisés précédents et, d'autre part, à faire des prévisions moins optimistes et, par conséquent, à adapter les paramètres économiques de base, même si on a constaté également des évaluations trop optimistes qui risquent de ne pas se confirmer, du moins à court terme, du fait du degré d'incertitude qui régnait lors de ...[+++]

5. The economic conjuncture under which the stability and convergence programmes referred to in this report were prepared and submitted led, in the case of many Member States, both to a divergence from the targets of the previously updated programmes and to less optimistic forecasts and consequently to a readjustment of the underlying economic figures, even though over-optimistic assessments were also seen; these run the risk of not being achieved, at least in the short term, because of the particularly high level of uncertainty which was present when they were being worked out, or in view of crucial elections in some countries. This si ...[+++]


Cette évolution de l’attitude des parlementaires et de la charge de travail du gouvernement a amené la Chambre à adopter des règles et des usages qui allaient, d’une part, faciliter la gestion courante de son temps et, d’autre part, limiter le débat et accélérer le cours des choses dans les cas jugés importants ou urgents.

These changes in parliamentarians’ attitudes and government workload led the House to adopt rules and practices that would, on the one hand, facilitate the daily management of its time and, on the other hand, limit debate and expedite the normal course of events in cases deemed of an important or urgent nature.


Cette évolution de l’attitude des parlementaires et de la charge de travail du gouvernement a amené la Chambre à adopter des règles et des usages qui allaient, d’une part, faciliter la gestion courante de son temps et, d’autre part, limiter le débat et accélérer le cours normal des choses dans les cas jugés importants ou urgents.

These changes in parliamentarians’ attitudes and in the government workload led the House to adopt rules and practices that would, on the one hand, facilitate the daily management of its time and, on the other, limit debate and expedite the normal course of events in cases deemed of an important or urgent nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'amener cette part ->

Date index: 2024-11-04
w