Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alourdir
Alourdir l'imposition de
Alourdir le document
Cardiosélectif
Faire prendre davantage conscience de l'importance de
Pour alléger le texte
Pour ne pas alourdir le texte
Prendre davantage conscience de l'importance de

Vertaling van "d'alourdir davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prendre davantage conscience de l'importance de [ faire prendre davantage conscience de l'importance de ]

improve the level of awareness


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery




pour alléger le texte [ pour ne pas alourdir le texte ]

for the sake of conciseness






l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


réacteur utilisant le combustible avec davantage d'efficacité

more fuel efficient reactor


cardiosélectif | qui agit davantage sur le coeur que sur d'autres tissus

cardioselective | affecting the heart most
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. rappelle que les producteurs sont saturés d'obligations administratives qu'il convient, dans une recherche permanente de simplification administrative, de ne pas alourdir davantage du fait de cette stratégie européenne; souligne la nécessité d'assurer la stabilité et la prévisibilité des investissements dans le secteur, tout en garantissant une concurrence équitable au niveau international;

13. Recalls that producers are overburdened with administrative requirements and that, in the continued search for administrative simplification, this European strategy should not further increase the existing burden; stresses the need to ensure stability and predictability of investments in the sector, while ensuring fair competition internationally;


8. rappelle que les producteurs sont saturés d'obligations administratives et que, dans une recherche permanente de simplification administrative, cette stratégie européenne ne devrait pas alourdir davantage cette charge;

8. Recalls that producers are overburdened with administrative requirements and that, in the continued search for administrative simplification, this European strategy should not further increase the existing burden;


10. rappelle que les producteurs sont saturés d'obligations administratives et que, dans une recherche permanente de simplification administrative, cette stratégie européenne ne devrait pas alourdir davantage cette charge; souligne la nécessité d'assurer la stabilité et la prévisibilité des investissements dans le secteur, tout en garantissant une concurrence équitable au niveau international;

10. Recalls that producers are overburdened with administrative requirements and that, in the continued search for administrative simplification, this European strategy should not further increase the existing burden; Stresses the need for stability and predictability of investments in the sector, while ensuring fair competition internationally;


La mesure législative offre très peu de protection aux frontières du Canada vu que cette disposition lie les mains des agents d'immigration qui pourraient hésiter de plus en plus à refuser l'accès au pays, ce qui ne pourrait qu'alourdir davantage un système d'immigration déjà paralysé par des actions en justice.

The legislation provides very little protection to Canada's borders, as this clause ties the hands of the immigration officials who may become increasingly reluctant to refuse entry and it will significantly add to a litigious immigration system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question d'intérêt public lui apparaissait suffisamment claire, et il s'inquiétait de la possibilité que, à la suite d'audiences de cette nature, quelqu'un, dans un bureau obscur d'Ottawa, décide de produire des règles et des règlements nouveaux pour tenter de définir la notion d'«intérêt public», ce qui aurait pour effet d'alourdir davantage le fardeau des banques concernées.

He felt there was sufficient clarity of the public interest, and he was concerned that as a result of hearings of this nature, somebody might decide in a backroom in Ottawa to pile on new rules and regulations in attempting to define ``public interest,'' making it more burdensome for the banks in question.


L’extension du champ d’application aux réfugiés et aux bénéficiaires d’une protection subsidiaire ne servira qu’à alourdir davantage les dépenses publiques.

Extension of the area of application to include refugees and beneficiaries of subsidiary protection can only serve to burden the public purse even more.


Cela ne fera qu'alourdir davantage l'arriéré pour les gens qui cherchent à retrouver leurs parents et leurs grands-parents.

That's going to make the backlog even larger for people who are seeking to be reunited with parents and grandparents.


Cette situation n’est pas sans poser, sur le plan intérieur, des problèmes considérables en termes de chômage aux pays de l’Union et ne fait qu’alourdir davantage le régime, déjà problématique, de protection sociale, notamment dans les pays (comme la Grèce, par exemple) ayant des frontières communes avec des États qui ont récemment décidé de se convertir à une économie libérale et qui se trouvent donc confrontés à une conjoncture critique à maints égards, laquelle se traduit par des armées entières de chômeurs.

This development is having severe effects on unemployment within the Member States and is a further burden on their already stretched social security systems, particularly in Member States (such as Greece) sharing borders with countries which have recently opted for a free market economy and which are now facing crisis on several fronts with huge numbers of unemployed.


Dans quelques minutes, je déposerai un amendement qui ne se veut pas une procédure visant à alourdir davantage le processus de l'article 745.

In a few minutes, I will table an amendment, which is not intended to further complicate the procedure for enforcing section 745.


Elles sont inacceptables, pas seulement parce que le gouvernement propose de les augmenter encore et d'alourdir davantage le fardeau fiscal, mais parce que l'intégrité des dépenses gouvernementales est compromise et que le budget ne renferme aucune disposition pour le reconnaître, et encore moins pour s'y attaquer.

They are unacceptable not simply because they propose to increase spending and the burden on taxpayers yet again, but because the integrity of the government spending is compromised and the budget does not even recognize the fact let alone address it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'alourdir davantage ->

Date index: 2023-08-05
w