Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement
Ajournement d'un jugement
Ajournement de la décision
Ajournement de la sanction
Ajournement du service
Ajourner la décision donnant décharge
Ajourner la décision octroyant la décharge
Ce que femme veut
Débat d'ajournement
Débat sur la motion d'ajournement
Délibérations sur la motion d'ajournement
Déplacement de service
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Mise en délibéré
Motion d'ajournement
Permutation de service
RDS
Renvoi de service
Veut perdre du poids

Vertaling van "d'ajournement qui veut " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que femme veut ... guide d'action personnelle et politique [ Ce que femme veut ]

Every Voice Counts, a guide to personal and political action [ Every Voice Counts ]


il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]

adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]


ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge

to postpone the decision giving discharge


ajournement [ motion d'ajournement ]

adjournment [ adjournment motion ]




l'Etat qui veut établir ou modifier des dispositions nationales

a State desiring to introduce or amend its own provisions


ajournement de la décision | ajournement de la sanction

postponement of the decision | deferred sanction


ajournement d'un jugement | mise en délibéré

reservation of judgment


déplacement de service (1) | permutation de service (2) | renvoi de service (3) | ajournement du service (4) [ RDS ]

temporary leave
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut dire qu'il y a deux types de motions qu'elle veut pouvoir continuer à proposer, puisque c'est ce dont parle la motion du gouvernement n 10: les motions sur l'ajournement de la Chambre et celles sur l'ajournement du débat.

There are only two kinds of motions that she objects to, because that is what government Motion No. 10 is. Those motions are the motion to adjourn the House and to adjourn the debate.


L'honorable Fernand Robichaud : Honorables sénateurs, je sais que nous devons traiter de la question de privilège pour laquelle nous avons reçu avis, d'une part, mais d'autre part, nous devons respecter la motion d'ajournement qui veut qu'à 16 heures, les mercredis, le Président quitte son siège.

Hon. Fernand Robichaud: Honourable senators, I know that we have to deal with the question of privilege for which we received notice, but we must also respect the adjournment motion whereby at 4 p.m. on Wednesdays, the Speaker leaves the chair.


Si l'honorable sénateur veut bien répondre à ma question au sujet de l'ajournement pour l'été, je demanderai ensuite l'ajournement du débat et nous pourrons régler cette affaire lundi.

If the honourable senator would answer my question about the interpretation of the time frame of summer adjournment, I will then adjourn the debate and the matter can be resolved on Monday.


M. Svend Robinson: Monsieur le Président, si vous le permettez, je propose que, immédiatement après l'ajournement du débat, comme le veut la pratique habituelle à la Chambre, nous passions au débat sur la motion d'ajournement.

Some hon. members: No. Mr. Svend Robinson: Mr. Speaker, I would suggest if I may that immediately upon adjournment, as is the practice in the House traditionally, there be an opportunity for the adjournment proceedings and debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, la pratique habituelle dans cette Chambre veut que si une motion portant ajournement d'un débat a été proposée, mais qu'un autre sénateur veut prendre la parole, on lui accorde cette courtoisie.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, the normal practice in this house is that, if a motion to adjourn a debate has been proposed but another honourable senator wishes to speak, then the courtesy of being allowed to speak is extended to that individual.


w