Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs très clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est d'ailleurs de notre côté, du cotê de l'Union ce qu'a dit très clairement il y a trois jours le Président Donald Tusk.

From the EU side, this is what President Donald Tusk very clearly said three days ago.


Elle a coûté très cher, elle a fait un gros travail et les commissaires ont beaucoup voyagé et je crois que l'on peut lire dans son rapport, cela est dit d'ailleurs très clairement, que les Autochtones de notre pays veulent être reconnus, respectés, bref qu'ils veulent collaborer avec les autres et assumer leurs responsabilités.

It cost a lot of money, it took a lot of work, and it involved a lot of travelling, and I think it says, as well as it can be said, that what the aboriginal people of this country want is recognition, respect, partnership and responsibility.


Voilà qui ressort d'ailleurs très clairement de la vision que décrit le rapport du groupe de travail.

This was made abundantly clear in the vision portrayed in the task force report.


Essentiellement, ce que nous voulons, c'est que la compagnie de chemin de fer soit tenue d'offrir le transfert de ses intérêts non seulement aux gouvernements ou aux administrations de transport de banlieue, et soit dit en passant, il s'agit-là d'une amélioration importante dans ce projet de loi, qu'avaient d'ailleurs très clairement demandé les administrations de transport de banlieue — mais aussi aux organismes communautaires qui voudraient transformer les lignes de chemin de fer en parc linéaire ou en un réseau de pistes cyclables.

Essentially, what we are trying to do is provide, once we go the through transfer of a railway line to governments or to urban transit authorities—we know that's a significant improvement in this bill and that the urban transit authorities have been very clear in calling for it—an added category, which would be community organizations that would like to use the railway line for a linear park, or for purposes of bicycle networks within a community. It's simply giving another option, once we get past government and urban transit authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est un point qui ressort d’ailleurs très clairement de votre rapport.

This point is made very clear in your report.


Je l'ai d'ailleurs très clairement dit à vos services. Nous voulons que les personnels qui travaillent dans cette agence soient soumis à des contrats susceptibles d'être renouvelés.

I have made it very clear to your staff that we want the people who work for this agency to be subject to contracts which can be renewed.


Une telle situation résulte du rapport de force européen : cette Europe, dominée par des pays du Nord - la liste des intervenants de ce matin l'illustre d'ailleurs très clairement - est assez indifférente à la dimension méditerranéenne.

This situation arises from the distribution of power in Europe: this European Union, which is dominated by the northern countries – and, what is more, the list of speakers this morning shows this very clearly – is somewhat indifferent towards the Mediterranean.


Je ne vais pas en parler maintenant, mais je voudrais dire très clairement, Mesdames et Messieurs, que cette question a suscité un débat dans de nombreux parlements nationaux - j’ai d’ailleurs participé à certains de ces débats, de même que de hauts fonctionnaires de la Commission -, et dans divers milieux universitaires, sociaux et des organisations non gouvernementales - grâce, entre autres, à l’utilisation d’un véhicule d’ouverture au sein de la société, tel qu’Internet - qui n’est pas encore clôturé, mais qui nous donne une idée d ...[+++]

I am not going to refer to it at the moment, but I would like to state very clearly, ladies and gentlemen, that the issue has given rise to debates in numerous national Parliaments, in some of which either I or high level officials from the Commission have participated, and in various universities, companies and non-governmental organisations, thanks, amongst other things, to the use of the Internet, which is a vehicle for openness within society, which, although not yet concluded, gives us an idea of the importance of this issue in all social fields of the European Union.


Si nous avons décidé de ne pas accepter sa proposition d'amendement, qui était par ailleurs très réfléchie et très sensible, c'est parce que le comité de révision a déclaré très clairement qu'il ne voyait pas le Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports s'engager dans cette voie.

The reason for the decision made on this side not to accept the amendment proposed by Senator Spivak - a very thoughtful and concerned amendment - is that the review commission stated quite clearly that it did not envisage the Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board plunging into this area.


Il est d'ailleurs très clairement énoncé dans le budget.

It is a goal that we have set out with this budget.




Anderen hebben gezocht naar : d'ailleurs très clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs très clairement ->

Date index: 2021-01-13
w