Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme on a pu le constater
De toute évidence

Traduction de «d'ailleurs pu constater » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme on a pu le constater [ de toute évidence ]

as is evident [ evidently ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a d'ailleurs pu constater cette vitalité lors des célébrations du centenaire qui ont eu lieu il y a deux fins de semaine.

That was clearly on display at the centennial celebration two weekends ago.


Votre comité a d'ailleurs pu constater et saisir toutes les conséquences de ce manque d'attention de notre part.

This committee has seen and heard the results of this lack of attention.


Nous retrouvons tous dans nos comtés ces poches de pauvreté, ce que j'ai d'ailleurs pu constater lors de ma tournée au Québec sur la pauvreté, que ce soit à Trois-Rivières, à Québec, à Chicoutimi ou à Jonquière.

As I discovered when I travelled through Quebec on the issue of poverty, we all have pockets of poverty in our ridings, whether it be in Trois-Rivières, Quebec, Chicoutimi or Jonquière.


Mon collègue de Jeanne-Le Ber a d'ailleurs pu constater lui-même que, lorsqu'on pose exactement la même question à propos du bureau du premier ministre, au sujet des salaires accordés à la petite armée de gobelins qui habite l'édifice Langevin, eh bien, on n'obtient pas de réponse.

The hon. member for Jeanne-Le Ber saw first-hand that, when we ask exactly the same question about the salaries of the little army of goblins working for the Prime Minister's Office in the Langevin Block, we do not get an answer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est ce qu’on a d’ailleurs pu constater ces derniers jours en Allemagne, lorsque les Länder emmenés par la CDU ont voté au Bundesrat en faveur du projet de quota présenté par la sociale-démocrate Jana Schiedek, sénatrice pour la justice à Hambourg, ou encore avec la déclaration de Berlin, dont l’initiative émane d’éminentes femmes politiques issues de tous les partis d’Allemagne.

This was clearly demonstrated in Germany just recently when regions governed by the conservative Christian Democratic Union voted in the Bundesrat for the draft gender quota that was put forward by a social democrat, Jana Schiedek, the Hamburg Senator for Justice. Or think of the Berlin Declaration, a cross-party initiative launched by leading female German politicians.


Aujourd’hui, nous démontrons au contraire la nécessité d’envisager ce sujet dont, par ailleurs, nous avons pu constater à quel point il est controversé.

Today, we demonstrate that it is, in fact, necessary, and it proved to be a controversial topic.


Personne n’ignore que l’Assemblée est divisée sur ce point; nous avons d’ailleurs pu constater hier des incidents en relation avec l’exposition organisée dans les bâtiments du Parlement.

It is no secret that the House is divided on this issue, and yesterday we witnessed incidents in connection with the exhibition held on Parliament’s premises.


On a d’ailleurs pu le constater de manière très claire le 11 septembre 2001, lorsqu’il est apparu que la sécurité était précisément l’un des principaux aspects à améliorer au niveau mondial, et plus particulièrement à l’échelle de l’Europe.

This was demonstrated in the starkest way possible on 11 September 2001, when security itself was one of the key aspects which was shown to need improvement both on a global scale and particularly with reference to the European zone.


On a d’ailleurs pu le constater de manière très claire le 11 septembre 2001, lorsqu’il est apparu que la sécurité était précisément l’un des principaux aspects à améliorer au niveau mondial, et plus particulièrement à l’échelle de l’Europe.

This was demonstrated in the starkest way possible on 11 September 2001, when security itself was one of the key aspects which was shown to need improvement both on a global scale and particularly with reference to the European zone.


Pour nous, Réunionnais, c'est assez difficile à saisir, comme j'ai d'ailleurs pu l'expliquer, à la Réunion, à un certain nombre de nos collègues parlementaires européens de la commission de la pêche, pour leur faire constater le caractère jeune, spécifique et excédentaire en ressources halieutiques de ce secteur, pour lequel les critères de quotas de capture imposés par la politique commune de la pêche sont inappropriés.

For those of us who come from Réunion, this is rather difficult to understand, as, moreover, I explained, in Réunion, to some of our MEPs in the Committee on Fisheries, pointing out that the fishing resources of this sector are young, specific and over-abundant, with the result that the catch quota criteria imposed by the common fisheries policy are inappropriate.




D'autres ont cherché : de toute évidence     d'ailleurs pu constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs pu constater ->

Date index: 2024-03-20
w