Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "d'ailleurs nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, nous avons toujours des divergences sur la possibilité, que nous souhaitons, du regroupement familial et sur l'exportation des prestations sociales après le Brexit.

Furthermore, divergences still exist on the possibility of family reunification and on the exportation of social benefits after Brexit, both of which we want.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


Les projets ne manquent pas, qui vont d'ailleurs nourrir vos débats comme ceux du Parlement européen ou du Comité des régions et nous avons vu ces projets notamment dans le Livre blanc sur l'avenir de l'Europe et toutes les initiatives que la Commission européenne et le Président Juncker mettent sur la table semaine après semaine.

There is no shortage of projects, and they will feed your debate, like the ones in the European Parliament and the Committee of the Regions, as shown by the White Paper on the Future of Europe and the initiatives tabled by the European Commission and President Juncker week after week.


Par ailleurs, je suis convaincue que le programme urbain pour l'Union européenne que nous avons lancé en mai dernier, et plus particulièrement le partenariat axé sur l'intégration des réfugiés et des migrants piloté en amont par Amsterdam, offre une formidable occasion aux autorités locales et régionales de faire entendre leur voix et d'influencer les politiques afin de créer des sociétés plus inclusives.

Now, I believe that the Urban Agenda for the EU we launched last May, and in particular the partnership focusing on integration of refugees and migrants proactively led by Amsterdam, is a major opportunity for local and regional authorities to make their voices heard and influence policies to create more inclusive societies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission, lors de la présentation du projet de budget, était pleinement consciente des contraintes et de l’austérité qui régnaient dans les États membres et de l’ampleur de notre responsabilité, de sorte que nous avons rédigé un budget qui est inférieur de 4 milliards d’euros au plafond des perspectives financières et, par ailleurs, nous avons concentré toutes les augmentations dans la rubrique 1.

The Commission, when presenting the draft budget, was fully aware of the constraints and austerity that exist in the Member States and the measure of our responsibilities, such that we have drafted the budget EUR 4 billion below the ceiling of the Financial Perspective and, what is more, we have concentrated all the increases on heading 1.


Par ailleurs, nous avons toujours à faire face à une crise alimentaire, nous avons à faire face à une crise de dimension extérieure.

In any case, we still face a food crisis, we still face an external crisis.


La longue tradition de cette industrie en Andalousie, l'expérience dans l'élaboration artisanale de ce produit s'étant transmise de père en fils, offre la garantie d'une main-d'œuvre experte qui, ailleurs, est menacée de disparition par les processus industriels, comme nous l'avons mentionné ci-dessus.

The long traditions of the industry in Andalusia and the experience of non-industrial production handed down from father to son guarantee a skilled labour force, which the industrial processes referred to above are threatening to do away with.


Il contiendra probablement une clause prévoyant son entrée en vigueur dès octobre 2003. Par ailleurs, nous avons également tenu compte de la situation des concessionnaires actuels en introduisant dans le projet de règlement un préavis explicite pour la cessation du contrat.

It will probably contain a clause saying that it will be fully effective from October 2003 and we have taken into account also the situation of the existing dealers by introducing in the draft regulation an explicit notice for the termination of the contract.


Par ailleurs, nous avons le plus grand nombre de laboratoires homologués et nous devons continuer à apporter notre savoir-faire dans la lutte contre le dopage au niveau mondial.

Furthermore, we have the greatest number of accredited laboratories and we must continue to bring our knowledge to bear in the fight against doping at world level.


Par ailleurs, nous avons des réserves à émettre sur les flots d'argent que l'UE dépense sous la forme d'aides agricoles, d'aides régionales, de dépenses de fonctionnement du Comité économique et social, etc.

Otherwise, we make a reservation in respect of the great outflow of funds that is taking place in the EU via agricultural subsidies, regional subsidies, operation of the Economic and Social Committee, etc.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     d'ailleurs nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs nous avons ->

Date index: 2025-04-06
w