9. note que le fait qu'
un certain nombre d'agences soient critiquées pour ne pas respecter les règles en matière de marchés publics, le Règlement financier, le Statut du personnel, etc. constitue un sérieux problème; considère que la raison principale de ce problème est que la plupart des dispositions ainsi que le Règlement financier sont conçus pour des institutions plus grandes, et que la plupart des petites agences n'atteignent pas la masse critique pour faire face à ces exigences réglementaires; demande par conséquent à la Commission de trouver rapidement une solution pour une plus grande efficacité en regroupa
...[+++]nt, afin d'atteindre cette masse critique, les fonctions administratives de différentes agences (en tenant compte des changements qu'il sera nécessaire d'apporter aux règlements de base qui régissent les agences et leur indépendance budgétaire), ou d'établir rapidement des règles spécifiques pour les agences (en particulier des dispositions d'application pour les agences) qui leur permettent d'être en complète conformité; 9. Notes that it is a serious probl
em that a number of agencies is criticised for not following rules on public procurement, the Financial Regulation, the Staff Regulations, etc.; considers that the principal reason for this is that most regulations and the Financial Regulation are designed for bigger institutions and that most of the small agencies do not have the critical mass to be able to cope with these regulatory requirements; therefore asks the Commission to look for a rapid solution in order to enhance the effectiveness by grouping the administrative functions of various agencies together, in order to achieve this critical mass
...[+++] (taking into consideration the necessary changes in the basic regulations governing the agencies and their budgetary independence), or urgently to draft specific rules for the agencies (in particular implementing rules for the agencies) which allow them to be in full compliance;