Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'affirmer—en particulier lorsqu " (Frans → Engels) :

Mais je ne pense pas en effet qu'il serait faux d'affirmer—en particulier lorsqu'on pense aussi qu'à un certain moment, il y a 50 p. 100 des Canadiens qui estiment avoir perdu toute maîtrise sur leur avenir économique—qu'une très forte proportion de Canadiens croient vraiment, dans une certaine mesure, que l'avenir du travail n'est pas nécessairement clair ou qu'il n'y aurait peut-être pas de place pour eux.

But no, I don't think it would be an unfair statement—particularly when you couple it with measures such as finding that, off and on, 50% of Canadians say they have lost all control of their economic future—to say there is a very sizeable fraction of Canadians who really buy into, to some extent, the notion that the future of work isn't necessarily clear or such that there may not be a place for them in it.


Dans une décision rendue le 2 avril 2009, le Président a clairement établi cette distinction lorsqu'il a affirmé que « la Chambre a pris grand soin de définir et de distinguer les responsabilités de ses comités, en particulier lorsqu'il peut sembler y avoir » — sembler y avoir — « à première vue un chevauchement des compétences».

In a ruling delivered on April 2, 2009, the Speaker made this distinction clear when he stated, and again I quote, “the House has taken great care to define and differentiate the responsibilities of its committees, particularly where there might at first glance appear to be” appear to be “overlapping jurisdictions”.


En particulier, elle a affirmé que, lorsqu’il s’agit de citoyens de l’Union, l’exercice par les États membres de leur compétence en ce qui concerne la définition des conditions d’acquisition et de perte de la nationalité, dans la mesure où il affecte les droits conférés et protégés par l’ordre juridique de l’Union, comme c’est le cas pour une décision de retrait de la naturalisation, est susceptible d’un contrôle juridictionnel opéré au regard du droit de l’Union.

In particular, it affirmed that, in respect of citizens of the Union, the exercise of Member States’ power to lay down rules for the acquisition and loss of nationality, in so far as it affects rights conferred and protected by the legal order of the Union, as is the case with a decision withdrawing naturalisation, is amenable to judicial review carried out in the light of EU law.


En particulier, elle a affirmé que, lorsqu’il s’agit de citoyens de l’Union, l’exercice par les États membres de leur compétence en ce qui concerne la définition des conditions d’acquisition et de perte de la nationalité, dans la mesure où il affecte les droits conférés et protégés par l’ordre juridique de l’Union, comme c’est le cas pour une décision de retrait de la naturalisation, est susceptible d’un contrôle juridictionnel opéré au regard du droit de l’Union.

In particular, it affirmed that, in respect of citizens of the Union, the exercise of Member States’ power to lay down rules for the acquisition and loss of nationality, in so far as it affects rights conferred and protected by the legal order of the Union, as is the case with a decision withdrawing naturalisation, is amenable to judicial review carried out in the light of EU law.


Comme l’ont dit les orateurs précédents, le Conseil, en particulier, lorsqu’il est réuni au niveau des ministres, a l’habitude des pieuses affirmations quant à son engagement à progresser dans ce domaine, tout en renâclant à faire quoi que ce soit lorsqu’il s’agit de choses concrètes, comme le financement et, surtout, l’impulsion transfrontalière. Je dois ici marquer mon accord avec l’orateur précédent: nous devons passer la balle aux ministres et chefs de gouvernement de l’UE.

As previous speakers have already said, the Council, in particular, when gathered together in ministerial meetings, is given to pious utterances affirming its commitment to advances in this area, while also shying away from doing anything when it comes to the hard facts, such as financing and, in particular, cross-border momentum, and this is where I have to agree with the previous speaker that we have to pass this ball to the EU’s ministers and Heads of Government.


Que la réponse à la Question 1 soit affirmative ou non, le Tribunal demande si les dispositions de l'accord EEE sur la libre circulation des travailleurs, et en particulier les articles 28 et 29, peuvent être interprétées en ce sens qu'une règle définie dans les statuts des fonds de pension islandais et par laquelle le droit à une prestation particulière (droit à la projection des droits à pension) est soumis à la condition que l'individu concerné ait cotisé à un fonds de pension islandais étant partie à l'Accord régissant les relations entre les fonds de pension pendant au moins 6 des 12 mois précédant la date de l'accident, est compatible avec l'a ...[+++]

Whether or not the answer to Question 1 is in the affirmative, the District Court asks whether the provisions of the EEA Agreement on the free movement of workers, and in particular Articles 28 and 29, can be interpreted as meaning that a rule in the Articles of Association of Icelandic pension funds which makes a specific benefit right (the right to projection of entitlements) subject to the condition that the individual involved has paid premiums to an Icelandic pension fund that is a party to the Agreement on Relations between the Pension Funds, for at least 6 of the 12 months preceding the date of an accident, is compatible with the ...[+++]


Dans un contexte où le gouvernement fédéral affirme que le savoir est la source de notre avantage concurrentiel, un milieu de travail stressant met nos industries en danger, en particulier lorsque les employeurs négligent les questions de santé mentale.

Given the federal government's declaration that knowledge is the source of our competitive advantage, high-stress workplaces put these industries at risk, particularly when the employers neglect these mental health concerns.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, ce rapport contient des affirmations très importantes, en particulier lorsqu'il reconnaît que les mécanismes qui protègent les agriculteurs de l'Union européenne par le biais de la PAC font concurrence aux pays en développement, lorsqu'il demande - ce qu'ont fait mes collègues à plusieurs reprises - l'élimination progressive des barrières commerciales et tarifaires et le renforcement de l'accès aux marchés pour les producteurs des pays en développement et lorsqu'il déplore le dumping des produits subventionnés par l'Union e ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, this report contains some very important statements, particularly where it recognises that mechanisms to protect EU farmers through the common agricultural policy are competing with the interests of farmers in developing countries, where it calls – as Members have done repeatedly – for the progressive elimination of trade and tariff barriers and increased access to markets for producers from developing countries and regrets the EU subsidised produce dumped on developing country markets.


Je ne souscris pas à certaines idées exprimées par le Parti réformiste, en particulier lorsqu'il affirme qu'il faudrait supprimer toute aide à l'entreprise.

I do not agree with some of the views that have been put forward by the Reform Party, particularly with respect to what it has said about eliminating all assistance to business.


Mais c'est une question d'interprétation juridique lorsque vous reportez une disposition d'une loi, vous reportez aussi avec celle-ci l'interprétation de la loi qui a été faite de cette disposition, en particulier lorsqu'un tribunal affirme qu'un article est inopérant parce qu'il est en contradiction avec la Charte des droits et libertés.

But it's a matter of legal interpretation that when you carry forward a provision of an act, you also carry forward with it the case law interpretation that is made of such provision, especially when a court says a section is inoperative because it offends the Charter of Rights and Freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'affirmer—en particulier lorsqu ->

Date index: 2024-11-11
w