Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'affecter davantage encore » (Français → Anglais) :

Plutôt que d'affecter davantage encore l'argent des contribuables à la mise en place et à l'application d'une loi superflue, nous vous invitons à renforcer les procédures pour que les droits de la personne soient mieux protégés dans nos prisons.

Rather than use more taxpayers' money on developing and implementing a law that is not needed, we would encourage putting in place more process to ensure that we have the protection of human rights within our prisons.


9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable entre la nourriture, la préserv ...[+++]

9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening econom ...[+++]


9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable entre la nourriture, la préserv ...[+++]

9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening econom ...[+++]


2. s'inquiète du fait que l'équilibre entre les besoins en eau et les ressources disponibles ait atteint un niveau critique dans de nombreuses régions d'Europe et que le changement climatique pourrait encore aggraver la situation; fait observer que la pénurie d'eau et la sécheresse touchent maintenant l'ensemble du territoire de certains États membres de manière permanente; souligne que le changement climatique et les modifications des conditions météorologiques qu'il entraîne affectent de manière significative la qualité et la disp ...[+++]

2. Is concerned that the balance between the need for water and available resources has reached a critical level in many regions of Europe and that climate change could make the situation even worse; water scarcity and drought now affect the whole territory of some Member States on a permanent basis; emphasizes that climate change and the subsequent changing weather conditions significantly affect the quality and availability of European water resources, that Europe’s high water stress areas are expected to increase from 19 % today to 35 % by the 2070s and that climate related extreme weather events constitute further challenges to eff ...[+++]


W. considérant que les femmes sont davantage menacées par l'insécurité financière que les hommes en raison de leur situation sur le marché du travail, notamment parce que leur taux de chômage est plus important, leur rémunération plus faible et leurs emplois à temps partiel ou de moindre qualité, et que cette circonstance les affecte plus encore lorsque ces femmes sont des mères isolées sans revenus propres;

W. whereas a larger percentage of women than men are likely to face a risk of financial insecurity mainly because of their labour market conditions, including a higher unemployment rate, lower wages and part-time or lower-quality jobs, a situation which affects single mothers without income more acutely;


Pour renforcer davantage encore l'efficacité de la politique de cohésion, nous projetons, en outre, d'affecter une partie du budget de la politique de cohésion à une réserve de performance constituée à l'échelle de l'UE; cette réserve serait destinée à être allouée, à l'occasion d'un examen à mi-parcours, aux programmes nationaux ou régionaux qui ont contribué le plus aux objectifs de la stratégie «Europe 2020».

In addition, to even further strengthen the effectiveness of cohesion policy we are planning to set aside part of the cohesion budget in a performance reserve at EU-level which would be attributed during a mid-term review to those national or regional programmes that have contributed most to the Europe 2020 targets.


Le premier est que la BEI devrait se concentrer davantage encore sur les pays les plus affectés par la crise et renforcer ainsi davantage la cohésion interne de l’Union.

The first is that the Bank should focus even more on the countries most severely affected by the crisis, thus further increasing the inner cohesion of the Union.


Pour offrir une même assistance à ces citoyens et encourager les États membres à prendre davantage d'initiatives en cas de crise n'affectant pas leurs ressortissants, la Commission examine les moyens de faciliter et simplifier encore davantage les procédures de remboursement.

To ensure equal assistance of unrepresented EU citizens and to encourage Member States to assume an even more proactive role during crises in which their own nationals are not involved, the Commission is examining how to further facilitate and simplify reimbursement procedures.


Les deux tiers présentaient de quatre à six affections physiques et mentales, et un cinquième présentaient encore davantage d'affections comorbides, soit la présence d'au moins deux affections chez une même personne.

Two-thirds had four to six physical and mental health conditions, and a fifth had even larger numbers of comorbid conditions, that is, the presence of two or more conditions in the same individual.


Je l'ai senti encore davantage aux cimetières de Cintheaux et de Bény-sur-Mer lorsque j'ai vu les tombes des quelque 5 000 Canadiens qui reposent encore en terre française, tombes qui, je puis l'assurer à tous les sénateurs, sont entretenues avec beaucoup d'intérêt, de soin et d'affection par les habitants de la région.

It became so even more deeply when I went to the cemeteries at Cintheaux and Bény-sur-Mer and saw the graves of some 5,000 Canadians who still rest in the soil of France, whose graves, I can assure all honourable senators, are attended with the greatest interest, care and affection by the inhabitants of those regions.


w