Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admettre d'office
Admettre sans preuve
Admettre temporairement
Admettre un étranger
Admettre une erreur
Admettre une étrangère
Admettre à titre provisoire
Admettre à titre temporaire
Assurance responsabilité hors faute
Assurance responsabilité sans faute
Connaître d'office
Faute administrative
Faute de service
Faute de service public
Faute par acceptation
Faute par prise en charge
Judiciairement reconnaître
Juge de faute de pied
Juge de fautes de pied
Prendre connaissance d'office de
Prendre connaissance judiciaire de
Prendre judiciairement connaissance de
Reconnaître d'office
Reconnaître une faute

Traduction de «d'admettre qu'il faut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reconnaître une faute [ admettre une erreur ]

acknowledge the error


admettre à titre provisoire [ admettre à titre temporaire | admettre temporairement ]

admit on a temporary basis


admettre la recevabilité au regard des conditions de forme | admettre la recevabilité eu égard aux conditions de forme

declare that the application complies with the formal requirements and is admissible | declare the application admissible notwithstanding the failure to observe the formal requirements


faute administrative | faute de service | faute de service public

administrative error | official error | service error | service-related fault


admettre un étranger | admettre une étrangère

admit a foreign national


connaître d'office [ prendre connaissance d'office de | admettre sans preuve | admettre d'office | judiciairement reconnaître | prendre connaissance judiciaire de | prendre judiciairement connaissance de | reconnaître d'office ]

judicially notice [ take judicial notice of | take judicial notice ]


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterminer s'il convient de faire deux diagnostics (anxiété phobique et épisode dépressif), ou un se ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]


assurance responsabilité hors faute | assurance responsabilité sans faute

no-fault liability insurance


faute par acceptation | faute par prise en charge

guilt due to assuming a risk


juge de fautes de pied (1) | juge de faute de pied (2)

foot-fault judge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la fin du débat, nous devrons admettre qu'il faut adopter des perspectives plus larges et tenir compte de l'ensemble de l'agriculture ainsi que de nombreux éléments sociaux qui se rattachent à cette question.

At the end of the debate we will see that a broader perspective should be taken and the whole of agriculture, including a lot of social aspects of the issue, has to be examined.


Quand le gouvernement conservateur va-t-il admettre qu'il faut rendre la loi plus sévère, et améliorer les mesures de contrôle et les mécanismes de reddition de comptes?

When will the Conservative government agree that we need a tougher law, better oversight, and reporting mechanisms?


Les Canadiens savent que le gouvernement actuel agit dans l'intérêt des aînés et qu'ils peuvent compter sur lui. Monsieur le Président, je ne suis pas certaine que la ministre se rende compte à quel point la situation est critique pour les aînés, parce qu'elle refuse d'admettre qu'il faut faire plus.

Mr. Speaker, I am not sure the minister realizes how critical the situation is for seniors because she refuses to admit that more needs to be done.


Nous devons également admettre qu’il faut appliquer les règles; n’est-il pas étrange qu’alors que nous refusons de débattre de l’application des règles, nous permettions à certaines personnes de traiter les autres de tous les noms?

We must also admit that the rules need to be applied; is it not strange that, while we are refusing to discuss the application of the rules, we are allowing some people to call others names?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que libéral, je laisserais bien sûr volontiers le marché gérer tout cela - et je sais que M. Hökmark a lui aussi un esprit libéral -, mais force est de reconnaître qu’il n’en est pas ainsi dans le transport ferroviaire ou dans l’éducation. Donc, même les libéraux doivent admettre qu’il faut trouver d’autres manières d’obtenir des investissements dans ce domaine.

As a Liberal I would willingly leave everything to the market, of course – and I know that Mr Hökmark, too, has a liberal soul – but we must also recognise that this is not happening in rail transport or education, and so even the Liberals have to admit that other ways must be found of obtaining investment in this.


Nous devons maintenant regarder la vérité en face et admettre qu’il faut souvent plus de temps pour résoudre les problèmes profondément ancrés et assurer un suivi que ce qui n’est possible en utilisant les ressources des Nations unies, qui sont taxées par de nombreuses régions en crise, s’il n’y a pas d’autres investissements.

Now we have to look the truth in the eyes and admit that it often takes more time to solve deep-rooted problems and provide follow-up than is possible using the United Nation’s resources, taxed as they are by a large number of crisis areas, if there is no additional investment.


Je me sens très proche de la Pologne et en particulier du gouvernement de ce pays, mais nous avons nous aussi nos seuils de tolérance et je pense que les deux parties doivent admettre qu'il faut parvenir à un compromis. Je pense aussi que du côté des pays candidats, il ne faut pas mettre la barre trop haut, au risque qu'il devienne impossible de la franchir.

I have deep sympathy with Poland, and especially with its present government, but we too have pain thresholds, and I do think that both sides have to acknowledge the necessity of compromise in this area. Nor should the candidate countries fix the measuring rod so high up that it is no longer possible to jump over it.


Nous devons cependant admettre qu'il faut resserrer davantage le filet destiné à les capturer.

However, we should admit that the net that is supposed to catch them is yet to be put in place.


Lorsque des entreprises comme Lafleur, Groupaction et Gosselin parviennent à soutirer aussi facilement de l'argent au gouvernement fédéral et que le conseiller en éthique agit un peu à la manière d'un entraîneur et d'un doreur d'image auprès du premier ministre, le vice-premier ministre doit admettre qu'il faut faire quelque chose.

When we see the behaviour of companies like Lafleur, Groupaction and Gosselin steering federal cash in inappropriate directions and the ethics counsellor acting as a kind of coach and spin doctor for the Prime Minister, surely the Deputy Prime Minister can see that something needs to happen here.


Même si nous sommes très choqués par les attaques innommables contre le World Trade Center et le Pentagone, le 11 septembre dernier, nous devons, tout comme d'autres l'ont fait en plein milieu de la Seconde Guerre mondiale, nous élever au-dessus de la mêlée et admettre qu'il faut faire autre chose que bombarder et guerroyer l'assaillant pour consolider la sécurité humaine.

Shocked as we are by the horrific attacks on the World Trade Center and the Pentagon on September 11, we must, just as was done in the midst of World War II, lift ourselves up and recognize that something, other than bombing and the methods of warfare, is necessary to build human security.


w