Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAC
Additif
Additif alimentaire
Additif alimentaire illicite
Additif alimentaire illégal
Additif anti-frottement
Additif anti-rayage
Additif antifrottement
Additif antigel
Additif antigel pour carburant
Additif antiglace
Additif antiglace pour carburant
Additif antirayage
Additif dans l'alimentation des animaux
Additif dans les aliments des animaux
Additif illicite
Additif non alimentaire
Additif pour carburants
Additif pour combustibles
Additif sensoriel
Additif technique
Adjuvant
Adjuvant technologique

Traduction de «d'additifs ne devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
additif alimentaire [ additif sensoriel | additif technique ]

food additive [ sensory additive | technical additive ]






groupe scientifique sur les additifs alimentaires, les arômes, les auxiliaires technologiques et les matériaux en contact avec les aliments | groupe sur les additifs alimentaires, les arômes, les auxiliaires technologiques et les matériaux en contact avec les aliments

Panel on food additives, flavourings, processing aids and materials in contact with food


additif dans l'alimentation des animaux | additif dans les aliments des animaux

additive in animal feedstuffs | feedingstuffs additive


additif pour carburants | additif pour combustibles

fuel additive


adjuvant [ additif non alimentaire | adjuvant technologique ]

adjuvant [ non-food additive ]


additif antiglace pour carburant [ AAC | additif antiglace | additif antigel pour carburant | additif antigel ]

fuel system icing inhibitor [ FSII | icing inhibitor | ice inhibitor ]


additif antifrottement [ additif antirayage | additif anti-frottement | additif anti-rayage ]

anti-scuff additive


additif alimentaire illégal [ additif alimentaire illicite | additif illicite ]

illegal food additive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un souci de clarté et de cohérence avec la dénomination enregistrée dans le SIN, l’additif alimentaire «carboxyméthylcellulose de sodium, carboxyméthylcellulose, gomme de cellulose» (E 466) devrait être renommé «carboxyméthyl-cellulose sodique, gomme cellulosique» sur la liste de l’Union des additifs alimentaires figurant aux annexes II et III du règlement (CE) no 1333/2008.

The food additive ‘Carboxy methyl cellulose, Sodium carboxy methyl cellulose, cellulose gum’ (E 466) should be renamed as ‘Sodium carboxy methyl cellulose, Cellulose gum’ in the Union list of food additives set out in Annexes II and III to Regulation (EC) No 1333/2008 and in the specifications for this additive for the purpose of clarity and in order to align it with its registered name in the INS.


Dans un souci de clarté et de cohérence avec la dénomination enregistrée dans le SIN, le colorant alimentaire «Noir brillant BN, noir PN» (E 151) actuellement autorisé devrait être renommé «Noir brillant PN» sur la liste de l’Union des additifs alimentaires autorisés dans les denrées alimentaires et leurs conditions d’utilisation, ainsi que dans les spécifications relatives à cet additif.

The currently authorised food colour ‘Brilliant Black BN, Black PN’ (E 151) should be renamed as ‘Brilliant Black PN’ in the Union list of food additives approved for use in foods and their conditions of use and in the specifications for this additive for the purpose of clarity and in order to align it with its registered name in the INS.


L'utilisation d'additifs ne devrait être admise dans les produits du tabac que s'ils figurent sur une liste des additifs autorisés dressée par l'Union.

Additives should only be allowed in tobacco products if they are included in a Union list of authorised additives.


Concernant la catégorie 06.4.4 «Gnocchi de pomme de terre», l'utilisation d'additifs dans les gnocchi frais réfrigérés devrait être limitée à un certain nombre d'additifs du groupe I.

In food category 06.4.4: ‘Potato Gnocchi’, the use of additives in fresh refrigerated potato Gnocchi should be restricted to a limited number of additives that belong to Group I.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent règlement devrait viser l’ensemble des additifs alimentaires et il convient dès lors que la liste des catégories fonctionnelles soit actualisée pour tenir compte des progrès scientifiques et des évolutions technologiques.

All food additives should be covered by this Regulation, and therefore in the light of scientific progress and technological development the list of functional classes should be updated.


Une substance utilisée pour donner une odeur et/ou un goût ou dans un but nutritionnel, comme un succédané du sel, une vitamine ou un minéral, ne devrait toutefois pas être considérée comme additif alimentaire.

However, substances should not be considered as food additives when they are used for the purpose of imparting flavour and/or taste or for nutritional purposes, such as salt replacers, vitamins and minerals.


Toutefois lorsque, dans certaines circonstances, l'additif a effectivement une fonction technologique dans l'aliment composé, il devrait être considéré comme un additif de l'aliment composé et non comme un additif de l'arôme et les dispositions correspondantes relatives à l'additif dans la denrée alimentaire concernée devraient s'appliquer, y compris les dispositions en matière d'étiquetage de la directive 2000/13/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 mars 2000 relative au rapprochement des législations des États membres concer ...[+++]

However, if under certain circumstances the additive does have a technological function in the compound foodstuff, it should be considered as an additive of the compound foodstuff and not as an additive of the flavouring, and the relevant rules relating to the additive in the particular foodstuff should apply, including the labelling rules laid down in Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council of 20 March 2000 on the approximation of the laws of the Member States relating to the labelling, presentation and advertising of foodstuffs .


(9) Le présent règlement devrait aussi couvrir les mélanges d'additifs vendus aux utilisateurs finals, et la commercialisation et l'utilisation de ces mélanges devraient respecter les conditions prescrites par l'autorisation de chacun des additifs.

(9) This Regulation should also cover mixtures of additives sold to the end-user, and the marketing and use of those mixtures should comply with the conditions laid down in the authorisation of each single additive.


(19) La compétence pour autoriser les additifs pour l'alimentation animale et fixer les conditions de leur utilisation ainsi que de la tenue et de la publication du registre des additifs autorisés dans l'alimentation des animaux devrait être conférée à la Commission selon une procédure garantissant une étroite collaboration entre les États membres et la Commission dans le cadre du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale.

(19 ) Competence for authorising feed additives and establishing conditions for their use and for maintaining and publishing a register of authorised feed additives should be conferred on the Commission in accordance with a procedure by which close collaboration between Member States and the Commission is guaranteed in the framework of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.


C'est pourquoi le nombre total des additifs alimentaires autorisés devrait être réduit afin que l'industrie, lorsqu'elle présente une nouvelle demande d'autorisation, soit tenue de faire une proposition de retrait d'un additif peu utilisé.

The total number of authorised food additives should therefore be limited, so that the industry, when applying for a new authorisation, has to make a proposal for withdrawing an additive of little use.


w