Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addis-Abeba
Bureau de liaison régional à Addis Abeba
Initiative fiscale d'Addis-Abeba
Programme d'action d'Addis-Abeba

Vertaling van "d'addis-abeba a déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration d'Addis-Abeba à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de l'Organisation de l'unité africaine

Addis Ababa Declaration on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Organization of African Unity


Programme d'action d'Addis-Abeba | Programme d'action d'Addis-Abeba issu de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement

Addis Ababa Action Agenda | AAAA [Abbr.]






Convention portant création des Centres multinationaux de formation des pilotes et des techniciens de maintenance d'avion à Addis-Abeba, Éthiopie, et à M'Vengue, Gabon

Convention on the Establishment of the Multinational Pilot and Aircraft Maintenance Technicians Training Centre in Addis Ababa, Ethiopia, and M'Vengue, Gabon


Bureau de liaison régional à Addis Abeba

Regional Liaison Office in Addis Abeba
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que le 14 janvier 2016, le gouvernement a décidé d'annuler le projet d'aménagement urbain à grande échelle qui faisait l'objet des contestations; que, s'il était mis en œuvre, ce projet multiplierait par vingt la superficie actuelle de la ville; que l'agrandissement d'Addis-Abeba a déjà entraîné le déplacement de millions d'agriculteurs oromos et les a condamnés à la misère;

D. whereas on 14 January 2016 the government decided to cancel the disputed large-scale urban development plan; whereas, if implemented, the plan would expand the city’s boundary 20-fold; whereas the enlargement of Addis Ababa has already displaced millions of Oromo farmers and trapped them in poverty;


D. considérant que le 14 janvier 2016, le gouvernement a décidé d'annuler le projet d'aménagement urbain à grande échelle qui faisait l'objet des contestations; que, s'il était mis en œuvre, ce projet multiplierait par vingt la superficie actuelle de la ville; que l'agrandissement d'Addis-Abeba a déjà entraîné le déplacement de millions d'agriculteurs oromos et les a condamnés à la misère;

D. whereas on 14 January 2016 the government decided to cancel the disputed large-scale urban development plan; whereas, if implemented, the plan would expand the city’s boundary 20-fold; whereas the enlargement of Addis Ababa has already displaced millions of Oromo farmers and trapped them in poverty;


La réelle valeur et la véritable force du programme d'Addis-Abeba résident dans son exhaustivité.

The true value and strength of the Addis Agenda is its comprehensiveness.


Le «programme d’action d’Addis-Abeba», adopté le 16 juillet 2015 par la troisième conférence internationale sur le financement du développement:

Link to the “Addis Ababa Action Agenda” adopted by the Third International Conference on Financing for Development, 16 July 2015


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis fier de pouvoir dire que l’UE et ses États membres ont joué un rôle important dans l'élaboration du programme d’action d’Addis-Abeba.

I'm proud to say that the EU and its Member States were instrumental in building the Addis Ababa Action Agenda.


Les longues semaines de discussion avec nos partenaires internationaux ont porté leurs fruits: la troisième conférence internationale sur le financement du développement a arrêté aujourd'hui le «programme d’action d’Addis-Abeba».

The many weeks of discussions with our international partners have borne fruit: today the Third International Conference on Financing for Development has agreed on the “Addis Ababa Action Agenda”.


H. considérant que les différentes parties au conflit du Soudan du Sud ont engagé, le 7 janvier 2014, des négociations à Addis-Abeba, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD); qu'en dépit des accords de cessation des hostilités déjà conclus, dont le dernier en date est l'accord de cessez-le-feu signé le 2 février 2015 à Addis-Abeba, et malgré les efforts persévérants déployés par l'IGAD pour aboutir, par la négociation, au règlement politique du conflit, les combats se poursuivent, dans un mép ...[+++]

H. whereas the different parties to the conflict in South Sudan started negotiations on 7 January 2014 in Addis Ababa under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD); whereas despite previous agreements to cease hostilities, the most recent of which was a ceasefire agreement signed on 2 February 2015 in Addis Ababa, and continuous efforts by IGAD to negotiate a political solution to the conflict, fighting has continued, characterised by a total disregard for international human rights and humanitarian law, with no accountability for abuses committed in the context of the conflict;


H. considérant que les différentes parties au conflit du Soudan du Sud ont engagé, le 7 janvier 2014, des négociations à Addis-Abeba, sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD); qu'en dépit des accords de cessation des hostilités déjà conclus, dont le dernier en date est l'accord de cessez-le-feu signé le 2 février 2015 à Addis-Abeba, et malgré les efforts persévérants déployés par l'IGAD pour aboutir, par la négociation, au règlement politique du conflit, les combats se poursuivent, dans un mé ...[+++]

H. whereas the different parties to the conflict in South Sudan started negotiations on 7 January 2014 in Addis Ababa under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD); whereas despite previous agreements to cease hostilities, the most recent of which was a ceasefire agreement signed on 2 February 2015 in Addis Ababa, and continuous efforts by IGAD to negotiate a political solution to the conflict, fighting has continued, characterised by a total disregard for international human rights and humanitarian law, with no accountability for abuses committed in the context of the conflict;


Je voudrais simplement dire que le Canada — et nous l'avons mentionné déjà — faisait partie des 70 pays et institutions présents à Addis-Abeba et qu'il a fait partie des 45 pays qui ont annoncé à cette occasion une aide de 13 millions de dollars.

I would simply like to say that Canada—and we have said so already—was one of the 70 countries and institutions in Addis Ababa and one of the 45 countries that announced $13 million in assistance at that time.


8. désapprouve toute tentative de M. Rajoelina d'organiser unilatéralement des élections en mars 2010 et ne soutient que des élections préparées par un gouvernement consensuel et inclusif tel que prévu dans la Charte de Maputo et l'Acte additionnel d'Addis-Abeba, et conformément au calendrier électoral et après consultation du peuple malgache; demande, par conséquent, à la Commission et aux États membres de n'envoyer une mission d'observation des élections que dans le cadre défini par les Accords de Maputo et d'Addis-Abeba;

8. Disapproves of any attempt by Mr Rajoelina to organise elections in March 2010 unilaterally, and supports only such elections as have been prepared by a consensual and inclusive government as provided for in the Maputo Charter and the Addis Ababa Additional Act, in accordance with the electoral timetable and after consultation of the Madagascan people; calls, therefore, on the Commission and Member States to send an electoral observation mission only in accordance with the conditions laid down by the Maputo and Addis Ababa Accords;




Anderen hebben gezocht naar : addis-abeba     programme d'action d'addis-abeba     initiative fiscale d'addis-abeba     d'addis-abeba a déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'addis-abeba a déjà ->

Date index: 2023-06-24
w