Il est par conséquent fondamental que les considérations qui précèdent soient à tout moment prises en compte dans le plan d'action à court terme (2003‑2005) visant à améliorer la coordination, au niveau communautaire, des activités d'inspection et de surveillance et à rationaliser les moyens et fixer des priorités.
It follows that the Action Plan for short-term implementation (over the period 2003-2005), which has the objectives of improving the coordination, on a joined-up basis, of inspection and surveillance activities at Community level, rationalising resources and setting priorities, must at all moments take due account of the principles set out above.