Ce moyen d'action rudimentaire doit être impérativement et rapidement complété - et des moyens financiers doivent être dégagés à cette fin - par des analyses multifactorielles approfondies incluant les effets de la pêche minotière, qui permettront de mettre en œuvre une politique de gestion beaucoup plus élaborée et de préserver ainsi au mieux ce qui doit rester notre objectif premier : l'avenir des communautés de pêcheurs concernées.
The latter, rudimentary courses of action must necessarily and quickly be supplemented by in-depth analyses – funded through the release of financial resources – of a wide range of factors, extending to include the effects of fishing for the purpose of producing fishmeal. This would make it possible to implement a much more elaborate administration policy and so to preserve as far as possible what must remain our chief objective: a future for the fishing communities concerned.