Deuxièmement, la politique prévoyait que dans le cas de l'acquisition directe d'une entreprise contrôlée par des intérêts étrangers, mais opérant au Canada, la transaction puisse être permise à la condition qu'elle prévoit que le contrôle de la propriété passe à des Canadiens dans un délai de deux ans, à un prix reflétant la valeur du marché.
Second, the policy provided that in the case of the direct acquisition of a company controlled by foreign interests but operating in Canada, the transaction could be authorized, provided that control over ownership was transferred to Canadians within two years, at a price reflecting market value.