Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'acheter les hélicoptères que nous réclamons depuis " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


Nous avons déjà ciblé des mesures particulièrement dommageables (par exemple, les politiques incitant à acheter des produits nationaux, qui ont surgi dans plusieurs pays depuis la crise économique) et avons demandé leur retrait.

We have already targeted especially harmful measures (e.g., the Buy National policies which have sprung up since the economic crisis in several countries) and sought their withdrawal.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, cet excédent nous permettrait de doubler les voies de la route 101 et d'acheter les hélicoptères que nous réclamons depuis dix ans.

Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, that surplus, of course, would twin Highway 101 and buy the fleet of helicopters we have been awaiting on for 10 years.


Pourquoi nous suffit-il de deux semaines pour acheter des Challenger pour les ministres, alors que nous n'avons toujours pas acheté d'hélicoptères pour remplacer les Sea King?

Why could we buy Challengers for ministers in two weeks but still have not bought helicopters to replace the SeaKings?


Saluons l'exploit historique de la convocation de la Convention que nous réclamons depuis plusieurs années.

We welcome the historic milestone represented by the establishment of the Convention.


Le Traité offre en effet les fondements nécessaires pour introduire immédiatement les aides directes que nous réclamons depuis 1992, telles que la prime à la pollinisation.

The bases needed in order to introduce the direct aid now which we have lobbied for since 1992 are there for us in the Treaty.


- Monsieur le Président, nous réclamons depuis longtemps une augmentation des fonds pour le sida devant le tragique de la situation.

(FR) Mr President, we have long been calling for an increase in funds for AIDS given the appalling situation.


L'un des principaux problèmes est que le coût de ces hélicoptères complètement équipés étaient excessif (1725) S'il est plus rentable d'acheter un hélicoptère qui est déjà disponible et de l'équiper ici, c'est la solution que nous devons adopter, à condition, bien sûr, que tout le monde ait la possibilité d'acheter ces hélicoptères et de les équiper.

Because everything was built into both of them, the cost of those helicopters went through the roof. That was one of the key problems with it (1725) If the best deal is to buy a helicopter off the shelf and put the goods into it here, then that is the way we should go, providing everybody has the opportunity to buy those helicopters and to put the equipment in them.


Le nombre d'heures de vol de ces appareils, leur vitesse et leur altitude ont-ils été réduits à cause du problème récurrent qui existe depuis que nous avons acheté ces hélicoptères?

Are we still flying a reduced number of hours and reduced speed and altitude because of the ongoing problem that has gone on ever since we acquired these helicopters?


Lorsque Bell fabriquera un hélicoptère qui répondra comme le CH-47 aux besoins des Forces canadiennes, nous envisagerons probablement d'acheter des hélicoptères à Bell.

When Bell makes a helicopter that will do what the Canadian Forces needs to do like the CH-47 does, then we would probably consider buying a helicopter from Bell.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'acheter les hélicoptères que nous réclamons depuis ->

Date index: 2022-06-16
w