Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'accueillir notre dernier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Cour ne saurait accueillir la dernière demande de l'Irlande

the Court cannot grant the most recent request made by Ireland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dois dire que nous sommes sincèrement heureux d'accueillir notre dernier invité de la journée, le juge Merlin Nunn. Il est l'auteur du rapport de la Commission d'enquête Nunn déposé en 2006, qui soulevait bon nombre des questions abordées dans le projet de loi C-10.

I must say we are extremely pleased to have as our final panellist today Mr. Justice Merlin Nunn, who prepared the report of the Nunn Commission of Inquiry in 2006, which pertained to many of the very matters that are included within Bill C-10.


Je vous prie d'accueillir notre dernier groupe de témoins d'aujourd'hui. Nous entendrons Mme Diane Deans, conseillère et présidente de la Commission de transport de la Ville d'Ottawa.

For our final panel today, please welcome Diane Deans, Councillor and Transit Commission Chair for the City of Ottawa.


Pour l’Union européenne, il n’est pas raisonnable d’accueillir la présence du dernier dictateur européen sur le pas de notre porte.

For the European Union it does not make sense to welcome the presence of the last European dictator on our own doorstep.


Cette délégation s'est rendue en visite dans notre Parlement à Strasbourg au mois de décembre dernier, et nous sommes très heureux de les accueillir ici à Bruxelles.

This delegation visited our Parliament last December in Strasbourg, and we are delighted to welcome them in Brussels too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous ...[+++]

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence) Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous ...[+++]

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Nous sommes heureux d'accueillir notre dernier groupe d'aujourd'hui composé de M. Richard Marceau, chef du contentieux au Centre consultatif des relations juives et israéliennes, de Mme Hilary Young, professeure adjointe à la faculté de droit de l'Université Queen's et de Me David Quayat, du cabinet d'avocats Lenczner Slaght.

We are pleased to have with us in the final panel for today, from the Centre for Israel and Jewish Affairs, Mr. Richard Marceau, General Counsel. We also have Ms. Hilary Young, Assistant Professor, Faculty of Law, Queen's University, and from the law firm of Lenczner Slaght, we have Mr. David Quayat.


Nous sommes heureux d'accueillir notre dernier témoin de la journée, Martin Collacott, ancien ambassadeur et porte-parole du Centre pour une réforme des politiques d'immigration.

We are pleased to welcome, for our final panel today, Martin Collacott, former ambassador and spokesperson for the Centre for Immigration Policy Reform.


Dans notre dernier groupe de témoins, nous avons le plaisir d'accueillir à nouveau — pour la deuxième fois en 24 heures — Sue O'Sullivan, ombudsman fédérale, Bureau de l'ombudsman fédérale des victimes d'actes criminels, et deux autres témoins que nous avons invités à la dernière minute et qui ont fait de grands efforts pour être ici aujourd'hui — et je suis certaine que tous mes collègues se joindront à moi pour les remercier —, Simon Roy, professeur; et Al Rosen, directeur, Accountability Research Corporation.

For our last panel of witnesses, we are pleased to welcome again, for the second time in 24 hours, Sue O'Sullivan, Federal Ombudsman, Office of the Federal Ombudsman for Victims of Crime; and also two witnesses who have made a great effort to be here on very short notice — and I am sure all colleagues will join me in thanking them for that — Simon Roy, Professor; and Al Rosen, Principal, Accountability Research Corporation.




D'autres ont cherché : d'accueillir notre dernier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'accueillir notre dernier ->

Date index: 2022-06-19
w