Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Traduction de «d'accroître la soi-disant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le seul motif fourni est que cela permettrait d'accroître la soi-disant légitimité de la Chambre haute.

The only reason that is given is that it would somehow add to the so-called legitimacy of the upper house.


H. considérant que, dans la nuit du 6 août 2014, plus de 150 000 chrétiens ont fui face à l'avancée du soi-disant groupe "EIIL/Daech" sur Mossoul, Qaraqosh et d'autres villages de la plaine de Ninive, après avoir été dépossédés de tous leurs biens, et qu'à ce jour, ils vivent toujours loin de chez eux et dans des conditions précaires dans le nord de l'Iraq; considérant que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" a capturé ceux qui n'étaient pas en mesure de fuir Mossoul et la plaine de Ninive, et que les femmes et les enfants non musulmans ont été réduits en esclavage, certains ayant été vendus et d'autres brutalement tués alors que les auteu ...[+++]

H. whereas on the night of 6 August 2014 more than 150 000 Christians fled the advance of the so-called ‘ISIS/Daesh’ over Mosul, Qaraqosh and other villages in the Nineveh Plains, having been robbed of all their belongings, and whereas to date they remain displaced and in precarious conditions in northern Iraq; whereas the so-called ‘ISIS/Daesh’ captured those who were unable to flee from Mosul and the Nineveh Plains, and whereas non-Muslim women and children were enslaved, with some being sold and others brutally killed and filmed by the perpetrators;


G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech"; qu'il existe des preuves manifestes de fosses communes de Yézidis enlevés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech";

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


E. considérant que la guerre ne fait qu'accroître le terrorisme, multiplier les destructions d'États et augmenter les pertes humaines, comme l'a démontré la soi-disant «guerre contre le terrorisme» menée par les États-Unis, l'OTAN et leurs alliés depuis 2001;

E. whereas, as demonstrated by the so-called ‘war on terror’ waged by the US, NATO and their allies since 2001, wars only lead to more terrorism, destruction of states and human losses;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que le soi-disant État islamique (EI)/Daech s'est implanté au Yémen et a perpétré des attentats terroristes contre des mosquées chiites, qui ont fait des centaines de morts; considérant qu'aussi bien AQPA que l'EI/Daech exploiteront probablement l'insécurité au Yémen pour accroître leurs moyens et fomenter des attentats contre les forces de sécurité yéménites, les houtistes et toute présence occidentale;

N. whereas the so-called Islamic State (IS) / Da’esh has established its presence in Yemen and carried out terrorist attacks against Shiite mosques, killing hundreds of people; whereas both AQAP and IS/Da’esh are expected to exploit Yemen’s security vacuum to increase their capabilities and plot attacks against Yemeni security forces, Houthis and any Western presence;


Tel qu'il a été signalé, l'objectif ultime de l'étude du comité et de ses recommandations à la Chambre était d'accroître la transparence et la reddition de comptes, qui sont des éléments clés d'une bonne gouvernance et qui sont soi-disant les principes sur lesquels se fondent le gouvernement actuel.

As reported, the end goal of the committee study and recommendations to the House was to enhance transparency and accountability, agreed key elements of good governance and supposedly the very foundation of the government of the day.


L’absurdité qui consiste à créer des autorités européennes chargées soi-disant de contrôler les crédits et de taxer les banques et les opérations boursières est un feu d’artifice destiné à tromper le mouvement de la base et à accroître la résistance de la base.

Nonsense about creating European authorities to supposedly control credit and tax banks and stock exchange trades are fireworks to mislead the grassroots movement and increasing grassroots resistance.


En 2007, le ministre Hearn a annoncé la création d'une initiative intitulée « De la mer à la table », qui visait à accroître la valeur des produits de la mer, à favoriser la stabilité de l'accès à la ressource et des allocations — il s'agit essentiellement des parts — et à amener les pêcheurs à cesser de chercher à résoudre leurs problèmes en pêchant le poisson de quelqu'un d'autre, ce qui est une situation gagnant-perdant, mais plutôt en cherchant des moyens d'accroître la valeur des produits. À la suite de cette annonce, nous avons tenu une série de soi-disant sommets ...[+++]

Following the 2007 announcement by Minister Hearn about “ocean to plate”, in terms of trying to build value into the fishery, creating stability of access and allocation that's the shares, essentially and trying to have fishermen focus not on fixing their problems by getting somebody else's fish to fish, which is a zero-sum game, but rather seeking ways to add value, we had a series of so-called summits.


Dans cette optique, je voulais établir, en me basant sur les témoignages entendus au comité, si le projet de loi S-4, sous sa forme originale, modifierait l'équilibre entre le désir du gouvernement actuel d'accroître la soi-disant légitimité démocratique du Sénat, tout en maintenant l'indépendance.

With that in mind, I wanted to determine through the committee hearings if Bill S-4, as originally written, would alter the balance between the desires of the present government to increase the Senate's so-called democratic legitimacy while keeping in place the independence —


Donc, si l'on se place sérieusement dans cette perspective des Cubains qui se sentent assiégés, au lieu de voir des soi-disant dissidents, des soi-disant journalistes indépendants, des soi-disant bibliothécaires ou économistes, des soi-disant syndicalistes indépendants qui chercheraient à promouvoir le changement à Cuba, ce que l'on découvre, ce sont des agents de la contre-révolution financés et dirigés par les États-Unis.

So if one takes seriously this under-siege perspective of the Cubans, then instead of seeing so-called dissidents, so-called independent journalists, librarians, and economists, so-called independent trade unionists promoting change in Cuba, what one discovers is in fact U.S.-financed and -directed agents of counter-revolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'accroître la soi-disant ->

Date index: 2024-02-17
w