Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'abord vous transmettre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Marie-Claude Rioux, directrice générale, Association des juristes d'expression française de la Nouvelle-Écosse : Je voudrais d'abord vous transmettre les regrets de Me Geneviève Boudreau qui devait se joindre à nous aujourd'hui, et qui a eu un empêchement.

Marie-Claude Rioux, Executive Director, Association des juristes d'expression française de la Nouvelle-Écosse: First, I would like to say that Ms. Geneviève Boudreau is sorry that she cannot be with us today because of a schedule conflict.


Je voudrais tout d’abord formuler quelques remarques et vous transmettre certaines informations.

I would like to start by making some comments and passing on some information.


Je dois d'abord vous transmettre les excuses du greffier de la Chambre des communes, M. Bill Corbett, qui est malheureusement alité aujourd'hui.

Ms. Audrey O'Brien (Deputy Clerk, House of Commons): Thank you very much, Mr. Chairman.


- Monsieur le Président, Claire Gibault étant indisponible ce soir, elle m'a priée, tout d'abord, de vous transmettre ses excuses et ses regrets pour cette indisponibilité et, ensuite, de vous présenter à sa place ce rapport important.

– (FR) Mr President, as Mrs Gibault is not available this evening, she asked me, first of all, to convey to you her apologies and her regret for being unavailable and then, to present this important report in her place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais d'abord vous transmettre nos plus sincères remerciements, à vous et à votre comité, pour l'appui que vous nous avez apporté en envoyant une lettre au CRTC demandant que les signaux régionaux des stations de Radio-Canada soient disponibles partout au Canada.

I would first like to thank you and your committee very warmly for the support that you have given us by sending a letter to the CRTC asking that regional signals from Radio-Canada stations be available throughout Canada.


Vous devez d'abord vous mettre d'accord avec le comité de suivi avant de nous transmettre officiellement la liste afin que nous puissions poursuivre notre procédure, entamer la concertation avec le Conseil et vous transmettre la proposition de nomination.

First of all you must reach agreement with the monitoring committee and then you must officially pass the list on to us so that we can then set our own procedure in train, come to an agreement with the Council and then make a proposal to you as regards who to appoint.


Vous devez d'abord vous mettre d'accord avec le comité de suivi avant de nous transmettre officiellement la liste afin que nous puissions poursuivre notre procédure, entamer la concertation avec le Conseil et vous transmettre la proposition de nomination.

First of all you must reach agreement with the monitoring committee and then you must officially pass the list on to us so that we can then set our own procedure in train, come to an agreement with the Council and then make a proposal to you as regards who to appoint.


– (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour avoir été élus et vous transmettre tous mes vœux pour un travail législatif fructueux au Parlement européen.

– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, first, I would like to congratulate you all on the election results and wish the European Parliament every success in its legislative work.


Monsieur le président, j'aimerais tout d'abord vous transmettre les regrets du ministre, M. Collenette, qui ne pouvait être présent aujourd'hui.

Mr. Chairman, I'd like to begin by conveying the regrets of the minister, Mr. Collenette, who is unable to attend this morning.


M. Paul Crête: Je voudrais tout d'abord vous transmettre les salutations de Mme Jocelyne Girard-Bujold qui, malheureusement, est en Chambre aujourd'hui.

Mr. Paul Crête: I would like to begin by greeting you on behalf of Ms. Jocelyne Girard-Bujold who, unfortunately, had to be in the House this morning.




D'autres ont cherché : d'abord vous transmettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord vous transmettre ->

Date index: 2024-08-24
w