Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Permanence médicale
Réponse aux consultations prébudgétaires
Service de consultation sans rendez-vous
«Le client d'abord»

Traduction de «d'abord vous consulter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


«Le client d'abord», Consultation nationale de la clientèle de TPSGC [ «Le client d'abord» ]

Client First PWGSC: National Client Consultations [ Client First ]


Réponse aux consultations prébudgétaires : aborder les choix ensemble [ Réponse aux consultations prébudgétaires ]

Response to pre-budget consultations: Facing choices together [ Response to pre-budget consultations ]


clinique sans rendez-vous [ clinique de consultation sans rendez-vous | permanence médicale ]

walk-in clinic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je ne souhaitais pas m'avancer trop loin sans d'abord vous consulter, mais si on me permet de négocier un peu, je crois que cela serait utile pour leur conférence.

I didn't want to go too far down that road without consulting you, but if I may do a bit of negotiating, I think it would help their conference.


Tout d'abord, si vous le permettez, j'aimerais aborder la question des consultations entre les gouvernements fédéral et territoriaux.

Let me begin, if I may, with the question of consultation between the federal and territorial governments.


Si vous voulez apprendre à qui j'ai parlé et à quel sujet, si vous voulez connaître les sites Web que je visite et l'information que je consulte et que j'envoie sur Internet, si vous en décidez ainsi, vous devrez d'abord obtenir un mandat à cet effet».

If you want to see who I've talked to and what we've talked about, if you want to see what websites I'm looking at and the information that I'm passing back and forth using the Internet, yes, you do need, if that's your decision, a warrant to get that information”.


C’est pour cela que vous avez des raisons d’attendre de la Commission cette nouvelle approche et, d’abord, cette consultation que je viens vous proposer.

It is for this reason that you are right to expect this new approach from the Commission, beginning with the consultation I have just proposed to you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous dirais d'abord de consulter les municipalités, parce que les problèmes de qualité de l'air dont vous parlez existent surtout dans les plus grandes centres et que les habitants de ces villes ont beaucoup à offrir, tout comme les associations qui les représentent, la FCM et les organismes provinciaux.

The first thing I would say is please include municipalities in those discussions, because the air quality problems you're talking about exist, to the largest extent, in the largest centres, and these people in these cities have a lot to offer. And the organizations that represent them, FCM and the provincial organizations, have a lot to offer.


Toutefois, je suis quelque peu consterné de constater que vous avez, dans votre empressement à assurer l’inclusion de tous les députés dans les travaux du Parlement, choisi de les court-circuiter et de soumettre tout d’abord votre projet de proposition à la presse, sans consultation préalable des députés que vous assistez si volontiers.

However, I am somewhat dismayed that, in your hurry to ensure the inclusion of all Members in the work of Parliament, you chose to bypass them entirely and instead provide your draft proposal first to the press, without prior consultation with the Members you are so keen to assist.


Deuxièmement, admettriez-vous, si l'on aborde la consultation des consommateurs, qu'il convient d'envisager le devoir consistant à ne pas faire du commerce inéquitable, d'envisager l'accumulation des cas dans ce domaine, ainsi que le devoir consistant à faire du commerce équitable, ce qui, dans votre pays et le mien, et d'autres pays, est un concept relativement nouveau.

Secondly, would you accept with respect to consumer consultation that you need to be looking at the duty not to trade unfairly and the accumulation of case history in that field, as well as setting out the duty to trade fairly, which in your country and mine, and some others, is a fairly new concept.


Donc, comme vous pouvez le constater, Monsieur le Président, la Commission aborde cette problématique avec un esprit tout à fait ouvert, en s'appuyant sur de larges consultations, et ce ne sera qu'après avoir entendu, analysé et discuté, bien sûr, également avec le Parlement, que la Commission présentera éventuellement des propositions en vue de la révision de la directive.

Therefore, as you can see, Mr President, the Commission is approaching this issue with a completely open mind, taking extensive advice, and only after listening, analysing and discussing the issue with Parliament, of course, as well as others, will the Commission submit any proposals with a view to revising the directive.


Si je me souviens bien, vous avez déjà abordé cet aspect précis dans le Livre blanc sur la réforme de la Commission, et vous avez déjà annoncé en juin de cette année que ces organes de consultation seraient publics à la fin de l'année.

If I remember correctly, you yourself picked up this point in the White Paper on the reform of the Commission, and announced back in June that a list of these consultative bodies would be published.


Permettez-moi tout d'abord de vous dire combien je suis heureux de pouvoir prendre la parole à cette conférence consultative de la SADCC 1990.

I should like to begin by expressing my pleasure at addressing the 1990 SADCC Annual Consultative Conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord vous consulter ->

Date index: 2024-01-07
w