Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord tous vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services


Tous nos chemins mènent chez vous -- Société canadienne d'hypothèques et de logement, rapport annuel 2004

Leading the way home - Canada Mortgage and Housing Corporation 2004 Annual Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aimerions aussi que le processus de Bali aille dans le sens que vous venez d'indiquer, vers un régime commun à toute la région qui aborde tous les aspects du problème, y compris ce que vous venez de dire, soit la manière de traiter les allégations selon lesquelles les droits fondamentaux de la personne seront bafoués si elle est renvoyée dans son pays.

We would also like the Bali Process to move in the direction you have just flagged, toward a region-wide common regime that deals with all aspects of this problem, including the issue you just mentioned, which is how to deal with these particular allegations that individuals might make, that their return raises particular human rights concerns.


Tout d'abord, tous les deux, vous avez parlé du sentiment qu'on a essayé de criminaliser les honnêtes gens.

First of all, both of you spoke about the feeling that an attempt has been made to criminalize honest people.


Tout d'abord, je pense que vous soulevez un certain nombre d'éléments importants et je ne pourrais pas les aborder tous comme il le faudrait dans ma réponse mais, de manière générale, je dirais que, oui, vous identifiez correctement les deux choses différentes qui courent en filigrane dans ce dossier, si je peux dire.

First of all, I think you're raising a number of important points and I won't be able to do justice to them all in my response, but in the main I would say yes, you are properly identifying the two different things that are sort of running through this file, if I can call it that.


Lorsque nous avons abordé le sujet avec le régime irakien et l'avons confronté à toutes les preuves — et nous avions une recommandation pour le gouvernement irakien et nous avons abordé tous les sujets dont nous parlons en ce moment.Je ne suis pas le type de militant pour les droits de la personne qui se cache; je vais vous regarder droit dans les yeux et vous dire: voici les faits.

When we discussed the matter with the Iraqi regime and confronted them with all of this evidence—and we had a recommendation to the Iraqi government and we raised all the subjects we are speaking about right now.I am not the kind of human rights activist who is in hiding; I will be right in your face and tell you: here are the facts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Globalement pourtant, et sans aborder tous les points que vous avez soulevés, Monsieur le Haut-représentant - ce serait impossible dans le temps qui m’est imparti - nous partageons et soutenons la ligne que vous avez adoptée sur toutes les questions de politique extérieure brûlantes qui nous entourent dans le monde.

But broadly, and without referring to all the points which you raised, High Representative – which would be impossible in the time permitted – we share and support the line which you have taken on all the burning issues of foreign policy around us in the world.


Il nous faut prendre une initiative, et nous serons avec vous, si vous la prenez, pour convoquer une conférence régionale pour le Caucase afin d’aborder tous, absolument tous les conflits en cours.

We must adopt an initiative, and we will support you if you do so, with a view to convening a regional conference for the Caucasus in which all the current conflicts can be addressed without fail.


Il nous faut prendre une initiative, et nous serons avec vous, si vous la prenez, pour convoquer une conférence régionale pour le Caucase afin d’aborder tous, absolument tous les conflits en cours.

We must adopt an initiative, and we will support you if you do so, with a view to convening a regional conference for the Caucasus in which all the current conflicts can be addressed without fail.


- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujourd’hui. Il ne convient toutefois pas, selon moi - pardonnez-moi, je vous parle comme à tout autre collègue - d’aborder tous les débats au cours de cinq petites minutes.

– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do not believe – and you will excuse me if I speak to you as just another Member – that we should deal with every debate on the basis of just one five-minute experience.


Mesdames et Messieurs, le programme de travail 2000 couvre beaucoup trop de domaines pour que je puisse les aborder tous ce matin, mais vous aurez lu ce document et je souhaite donc avoir avec vous un débat constructif sur tous ses aspects.

Ladies and gentlemen, the 2000 Work Programme covers far more than I have time to comment on this morning, but you will have read the document and I look forward to a constructive debate on all its aspects.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord vous remercier pour avoir abordé tous ces sujets à juste titre.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, firstly my thanks for the good things which have quite rightly been mentioned.




Anderen hebben gezocht naar : d'abord tous vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord tous vous ->

Date index: 2022-03-01
w