Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord remercier madame " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tardif : J'aimerais tout d'abord remercier madame la ministre d'avoir accepté de comparaître devant nous aujourd'hui, de même que madame MacLeod et monsieur Farley.

Senator Tardif: First of all, I would like to thank the minister for agreeing to appear before us today. Thanks also to Ms. MacLeod and Mr. Farley.


Gwen Bear, directrice exécutive, Aboriginal Friendship Centres of Saskatchewan : Je voudrais tout d'abord remercier madame la présidente et les membres du Comité sénatorial permanent des droits de la personne.

Gwen Bear, Executive Director, Aboriginal Friendship Centres of Saskatchewan: First of all, I would like to acknowledge Madam Chair and distinguished members of the Standing Senate Committee on Human Rights.


J'aimerais tout d'abord remercier madame le sénateur Spivak et son équipe pour leur ouverture d'esprit, leur assistance et leur compréhension face aux changements et à l'approche que je préconise pour résoudre certains problèmes soulevés par le projet de loi.

First, I wish to thank Senator Spivak and her team for their open-mindedness, assistance and understanding with respect to the changes and to my approach to dealing with certain problems raised by the bill.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais tout d’abord remercier madame Kroes d’avoir participé à ce débat si rapidement, et d’avoir entamé des négociations avec le gouvernement hongrois.

– (DE) Mr President, Commissioner Kroes, President-in-Office of the Council, I would first like to thank you, Mrs Kroes, for having taken up this debate so promptly and for entering into negotiations with the Hungarian Government.


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, je souhaite d'abord remercier madame le leader du gouvernement au Sénat de sa diligence dans son suivi, jeudi dernier, auprès de son collègue, le ministre de la Citoyenneté, de l'Immigration et du Multiculturalisme.

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I want to begin by thanking the Leader of the Government in the Senate for her diligence in following up last Thursday with her colleague, the Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism.


Je voudrais d'abord remercier madame le sénateur LeBreton d'avoir constamment inclus les athlètes paralympiques dans son discours ce soir.

First, I want to thank Senator LeBreton for repeatedly including the Paralympians in her speech tonight.


Bouwman (Verts/ALE) (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Andersson, je voudrais tout d’abord remercier le travail du rapporteur et de la Commission.

Bouwman (Verts/ALE). – (NL) Mr President, Commissioner, Mr Andersson, first of all, thank you for the work of both the rapporteur and the Commission.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais d'abord remercier Mme Hautala de son effort constant, avant l'été et aujourd'hui encore, de vouloir une structuration de la proposition de la Commission en n'oubliant pas de rappeler la nécessité de certaines directives comme l'égale rémunération, la protection de la maternité, avec, désormais la reconnaissance du ou des harcèlements, et celle de l'articulation de la vie familiale et de la vie professionnelle.

– (FR) Mr President, Mrs Diamantopoulou, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mrs Hautala for her unstinting effort, prior to the summer and also today, in wanting to give the Commission’s proposal some structure, whilst reiterating the need for specific directives, such as equal pay, protection during pregnancy and motherhood, and now the recognition of types of harassment, and that of the reconciliation of family and working life.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord remercier chaleureusement mon ami Méndez de Vigo, en tant que chef de délégation, qui vient de s'entretenir avec moi car je dois diriger tout à l'heure une conciliation au nom du Parlement.

(DE) Madam President, first my heartfelt thanks to my friend and delegation leader Méndez de Vigo, who swapped places with me because I was due to head a conciliation for parliament.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, je voudrais tout d'abord remercier très chaleureusement les quatre rapporteurs qui ont préparé notre travail d'aujourd'hui.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, first of all I would like to extend warm thanks to the four rapporteurs who have done the groundwork for today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord remercier madame ->

Date index: 2023-07-07
w