Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord pourriez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, pourriez-vous nous dire quelle est la taille approximative de la main-d'oeuvre dans l'industrie que vous représentez, sans égard à l'industrie agricole active actuelle?

First of all, can you speculate about the size of the labour force in the industry that you represent, apart from the actual active farm industry itself?


D'abord, pourriez-vous me dire quand vous avez entrepris l'élaboration de ce plan d'action et, plus important encore, de quelle façon vous consultez ces communautés de langue officielle en situation minoritaire et que vous continuez les discussions avec elles?

First, we're very much aware at Public Safety Canada of the importance, and even the obligation, first to get to know better, and second to consult the official language minority communities.


Pourriez-vous aborder la question des réalités dans les différents États membres, qui doivent susciter la préoccupation du Conseil?

Could you address the realities in the different Member States, which must be of concern to the Council?


Monsieur le Président, pourriez-vous s’il vous plaît aborder ce point avec le rapporteur, M. Martin, afin de formuler une solution dès que possible?

Mr President, could you please discuss this with the rapporteur, Mr Martin, in order to come to a solution as soon as possible?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, pourriez-vous s’il vous plaît aborder ce point avec le rapporteur, M. Martin, afin de formuler une solution dès que possible?

Mr President, could you please discuss this with the rapporteur, Mr Martin, in order to come to a solution as soon as possible?


Tout d'abord, pourriez-vous me confirmer que la totalité du réseau espagnol à grande vitesse est inclus dans les réseaux transeuropéens ?

Firstly, could you confirm that the whole of the Spanish high-speed network is included in the trans-European networks?


Je voudrais dès lors vous encourager, en tant que législateurs, à aborder ce problème avec vos homologues au Congrès américain, via le dialogue législatif ou tout autre contact que vous pourriez avoir avec le Congrès.

I would therefore like to encourage you, as legislators, to take up this issue with your counterparts in the US Congress, whether through the legislators' dialogue, or any other contacts you may have with the Hill.


Le président : Tout d'abord, pourriez-vous expliquer cette clause d'entrée en vigueur, la 103?

The Chair: First, can you explain this coming into force in clause 103?


Tout d'abord, pourriez-vous nous illustrer la façon dont ces contrats ont contribué au développement des Inuits et des entreprises dans votre région?

Could you, first, give us an idea of how those contracts have allowed Inuit and businesses in your region to develop?


D'abord, pourriez-vous quand même nous rappeler brièvement dans quel contexte la Chambre a débattu cet amendement?

First, however, could you give us a brief recollection of when the House debated this amendment?




Anderen hebben gezocht naar : d'abord pourriez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord pourriez-vous ->

Date index: 2023-05-13
w