Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord notre collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Des terrains pour notre avenir : Guide sur les fiducies foncières et le logement abordable au Canada

Land for Our Future: A Guide to Land Trusts and Affordable Housing in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Madame la Présidente, mes chers collègues, je voudrais, au nom de la commission du développement, féliciter d’abord notre collègue Anders Wijkman pour son excellent rapport sur le changement climatique.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, on behalf of the Committee on Development, I should like to begin by congratulating our fellow Member, Mr Wijkman, on his excellent report on climate change.


Monsieur le Président, je voudrais féliciter ma collègue de son excellent exposé et d'avoir abordé les raisons profondes qui ont fait que notre collègue de Sherbrooke a proposé cette motion.

Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague for her excellent speech and for having addressed the important reasons our colleague from Sherbrooke put forward this motion.


Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, comme notre collègue, reconnaître le travail de M. Broadbent et dire que tous ses collègues à la Chambre et, selon moi, les Canadiens reconnaissent sa décence et le grand respect qu'il avait pour la confiance que les gens avaient placée en lui en le chargeant de les représenter à la Chambre.

Mr. Speaker, first I want to join with my colleague in recognizing the work of Mr. Broadbent and in saying that all of his colleagues in the House and, I believe, the people of Canada recognize his decency and the great respect he had for the trust the people put in him in being a representative in this House.


Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter notre collègue pour le dépôt de son projet de loi, même si la première lecture que nous en avons faite au Bloc québécois — nos services de recherche, mes collègues et moi — nous amenait à être plutôt inquiets de la possibilité que certains comportements puissent être inutilement criminalisés.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate our colleague for introducing his bill, even though when we first read it in the Bloc Québécois, my colleagues and I and our research service were somewhat concerned about the possibility that it might be criminalizing some behaviour for no reason.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Pedro Solbes Mira - vous qui avez été ministre de la pêche et qui n’êtes par conséquent pas insensible à ce débat, bien que vous ne soyez pas actuellement en charge de ce secteur -, permettez-moi de saluer tout d’abord notre collègue M. Hugues Martin, qui a prouvé qu’il était un excellent député en rédigeant un magnifique rapport, bien adapté à la réalité actuelle.

– (PT) Mr President, Commissioner Solbes Mira – who has previously been a Minister for Fisheries and is therefore not insensitive to this debate, despite not currently being responsible for the sector – I wish to address my first words of congratulation to Mr Martin, who has proved once again that he is an excellent MEP by producing this magnificent report, which is entirely appropriate to the current situation.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Pedro Solbes Mira - vous qui avez été ministre de la pêche et qui n’êtes par conséquent pas insensible à ce débat, bien que vous ne soyez pas actuellement en charge de ce secteur -, permettez-moi de saluer tout d’abord notre collègue M. Hugues Martin, qui a prouvé qu’il était un excellent député en rédigeant un magnifique rapport, bien adapté à la réalité actuelle.

– (PT) Mr President, Commissioner Solbes Mira – who has previously been a Minister for Fisheries and is therefore not insensitive to this debate, despite not currently being responsible for the sector – I wish to address my first words of congratulation to Mr Martin, who has proved once again that he is an excellent MEP by producing this magnificent report, which is entirely appropriate to the current situation.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais féliciter tout d'abord notre collègue Anna Karamanou pour l'excellent rapport qu'elle nous présente.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish, first of all, to congratulate our fellow Member, Mrs Karamanou, on the excellent report she has presented to us.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais féliciter deux personnes présentes ici : d'abord notre collègue Anne Van Lancker, pour son excellent rapport, et ensuite la commissaire Anna Diamantopoulou pour son excellente proposition.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, there are two people here today who deserve special congratulations, one being Anna Lancker, for her outstanding report, and the other being Anna Diamantopoulou, for her outstanding submission.


J'espère que John Crosbie n'écoute pas notre débat de ce soir (2115) M. Geoff Regan (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier notre collègue de St. John's-Ouest d'avoir saisi aujourd'hui la Chambre de cette question importante de la situation des pêches de l'Atlantique.

I hope John Crosbie is not hearing this discussion tonight (2115) Mr. Geoff Regan (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I want to begin by thanking my hon. colleague from St. John's West for raising this issue today and for bringing this important matter of the state of the Atlantic fishery to the floor of the House.


Aujourd'hui, nous accueillons tout d'abord notre collègue, le sénateur Colin Kenny, président du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense.

Today, we will first hear from our colleague, Senator Colin Kenny, Chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence.




Anderen hebben gezocht naar : d'abord notre collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord notre collègue ->

Date index: 2021-06-15
w