Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord mener notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Des terrains pour notre avenir : Guide sur les fiducies foncières et le logement abordable au Canada

Land for Our Future: A Guide to Land Trusts and Affordable Housing in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, dans le cadre de notre plan en sept points, l’Aviation royale canadienne a effectué un examen approfondi de la capacité des chasseurs disponibles de mener les missions décrites dans la Stratégie de défense Le Canada d’abord.

Mr. Speaker, as part of our seven-point plan, the Royal Canadian Air Force has conducted a rigorous examination of the ability of available fighter aircraft to carry out the missions outlined in the Canada first defence strategy.


Lorsque j’examine attentivement ce document, il me semble que notre rôle consiste avant tout à aborder les actions que nous pouvons mieux mener à bien ensemble.

On close examination of this paper, it seems to me that our role is, above all, to address the things that we could together be doing better.


Tout d'abord, lorsque notre chef a indiqué très clairement que nous sommes en faveur de cette mission, il a également déclaré que nous ne devons pas oublier le rôle important que nous jouons au sein de la communauté diplomatique et l'action à mener dans ce domaine.

First, when our leader indicated very clearly that we support this mission, he also said that we should not forget the important role that we have in the diplomatic community and how we can assist in that regard.


Tout d’abord, même si les énergies renouvelables peuvent contribuer à la réduction de la dépendance énergétique de l’Union européenne, il faut mener en parallèle une réflexion plus globale sur notre consommation d’énergie et, donc, sur nos modes de vie et de production afin de consommer mieux mais surtout moins

Firstly, while renewables can help reduce the European Union’s energy dependence, we must also take a broader look at our energy consumption and, thus, at our lifestyles and production methods so that we consume better but, above all, so that we consume less.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous continuerons dès lors à mener cette politique en faveur d’un euro stable et souhaitons assurer la Commission de notre soutien absolu à la position claire qu’elle a adopté sur notre manière d’aborder à l’avenir l’élargissement de la zone euro.

We will therefore continue this policy in pursuit of a stable euro and so would like to assure the Commission of our unequivocal support for the clear stance it has taken on the question of our future approach to enlargement of the euro zone.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.

– (FR) Commissioner, Mr President, first of all I should like to pay my deepest respects to Mrs Sommer, for the quality of the work that we were able to carry out together – thanks to her willingness to listen and also her flexibility on all those occasions where we may have had differences of opinion – which I hope has resulted in our having a very good text even at first reading, a text which I hope will be final.


Néanmoins, par courtoisie pour notre personnel, nous devons tout d'abord mener des consultations complètes et approfondies ainsi que stimuler le sens d'appropriation de la réforme, essentiel au succès.

Nevertheless we first have to undertake full and thorough consultation and negotiation as a matter of courtesy to our staff but also to encourage the sense of ownership of reform which is essential to success.


Pour mieux contrôler l'état global de la santé de la population québécoise et canadienne, et par le fait même réduire les coûts de notre système de santé, il faut d'abord mener une lutte sans merci à la pauvreté.

To better control the general state of health of the population in Quebec and Canada, and therefore reduce health costs, we must start by fighting poverty to the finish.


Je conviens qu'il faudrait d'abord mener notre étude à Washington. Le comité pourrait ensuite réfléchir avant de préparer une visite en Afghanistan.

I agree that we should begin with our study in Washington and then the committee should reflect before planning a trip to Afghanistan.


J'exhorte le comité à envisager la possibilité de mener à bien une étude de la politique du renseignement, semblable aux études qui ont été faites dans le domaine des affaires étrangères et du commerce international et de la défense nationale, mais en abordant plus précisément les besoins de la communauté du renseignement, qui est un instrument important de notre sécurité nationale et de notre politique étrangère.

I would urge the committee to consider the possibility of having an intelligence policy review, similar to the kinds of policy review which take place in the areas of foreign affairs and international trade and national defence, but specifically addressing the requirements of the intelligence community, which is a significant instrument of our national security and our foreign policy.




Anderen hebben gezocht naar : d'abord mener notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord mener notre ->

Date index: 2022-01-26
w