Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'abord donné notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Des terrains pour notre avenir : Guide sur les fiducies foncières et le logement abordable au Canada

Land for Our Future: A Guide to Land Trusts and Affordable Housing in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous me permettez de résumer brièvement le contenu de notre mémoire, nous avons tout d'abord donné un aperçu général du secteur canadien du traitement de la luzerne, qui est suivi d'une page traitant des antécédents de la situation actuelle de l'Union européenne en ce qui concerne les subventions, et du détail des éventuelles solutions au problème des subventions en Europe et sur le plan international.

If I could briefly summarize what's in our submission, we basically have provided a short summary of the Canadian alfalfa processing industry, we have a page on a background to the EU subsidy situation, and we detail possible solutions to the European and international subsidy situation.


Quant à la dernière partie de l'intervention de la députée de Halifax, c'est-à-dire ce que nous pourrions appeler l'alliance libéro-néo-démocrate qui a abouti à un budget instantané creusant un trou de 4,6 milliards de dollars dans un budget auquel nous avions d'abord donné notre accord tacite, je dirai qu'il faut y jeter un coup d'oeil. Il faut procéder étape par étape.

On the final portion of the question from the member for Halifax, in the area of what we would call the NDP-Liberal alliance and the overnight budget process that took place, a $4.6 billion hole was blown in a budget to which we initially gave tacit support.


Nous avons abordé la question de la large bande par rapport aux objectifs de l’Union en cohérence avec le mandat que nous donne notre Parlement, pour faire en sorte que tout le monde y ait accès et en faire ainsi un facteur d’intégration économique, sociale et, aussi, bien sûr, territoriale.

We have tackled the broadband issue in the context of the goals of the EU and in accordance with the mandate given to us by Parliament, and this with a view to enabling everyone to have access to broadband and enabling it to play its part in bringing about economic, social and – of course – territorial integration.


Monsieur le Président, je veux d'abord remercier notre collègue député qui s'est donné la peine de présenter un projet de loi.

Mr. Speaker, I would like to begin by thanking our colleague who took the trouble to introduce a bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est véritablement un problème, mes chers collègues, parce que je pense qu’il y aurait lieu de balayer d’abord devant notre porte, de balayer, par exemple, devant la porte du Royaume de Belgique, lequel a donné récemment le spectacle désolant d’une incroyable saga judiciaire actionnée par une officine dépendant directement du Premier ministre Verhofstadt et financée par lui.

That really is a problem, ladies and gentlemen, because I think we ought to put our own house in order first, the Kingdom of Belgium for example, where we have recently witnessed the sorry spectacle of an unbelievable legal action brought by an agency directly dependent on Prime Minister Verhofstadt and financed by him.


Et c’est cela qui donne tout son sens à une intervention comme celle d’aujourd’hui, ici, devant le Parlement européen. Pour aborder le passé vivant d’une partie de la mémoire de notre continent. Pour ne pas répéter les erreurs d’hier. Pour condamner objectivement leurs auteurs. Pour rendre hommage à leurs victimes. Pour exprimer notre reconnaissance à l’égard de tous ceux qui ont lutté pour la démocratie, enduré la persécution et f ...[+++]

That is the purpose of the event we are holding today here in the European Parliament: to face a past that lives on in part of our continent’s memory in order not to repeat yesterday’s mistakes, in order clear-sightedly to condemn those responsible for them, in order to pay tribute to those people’s victims and in order to acknowledge all those who fought for democracy, suffered persecution and promoted Spain’s return to Europe, as our common heritage.


Notre groupe est d’avis qu’il faut d’abord s’efforcer de se concentrer sur les questions essentielles - ce qui, étant donné les sujets abordés, conduira à plus de querelles.

In our group’s view, we need firstly to endeavour – and given the subjects at issue this will lead to more quarrels – to ensure that we concentrate on the essential issues.


Si je me remémore ces années, je voudrais tout d'abord me souvenir de notre collègue Basil de Ferranti, hélas décédé, qui avait rédigé en son temps les premiers rapports sur la réalisation du marché intérieur et donné ainsi le coup d'envoi à l'ensemble de cette évolution.

Looking back over these years, I would like to start by recalling our colleague Basil de Ferranti, now sadly deceased, who at that time drafted the first reports on the creation of the internal market and thereby initiated this whole development.


L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, après consultation avec mon collègue, le sénateur Graham, et dans un esprit de coopération, dans notre souci constant de faire progresser l'étude des mesures dont nous sommes saisis au Sénat, étant donné qu'un certain nombre d'amendements seront proposés à l'étape de la troisième lecture, étant donné notre désir de faire en sorte que tous ces amendements entrent au compte rendu dans le cadre de nos travaux, je crois comprendre qu'il serait plus comm ...[+++]

Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, after consultation with my colleague Senator Graham, and in the spirit of cooperation, and in our ongoing effort to manage the flow of business through this chamber, in view of the fact that there are a number of amendments which will be offered at third reading, and in view of our desire to accommodate all of those amendments getting on the record and the flow of the business, it would be more convenient for most, I understand, to conduct all necessary ...[+++]


Je dirais d'abord qu'en dehors de la liste des témoins, nous avons donné notre avis au sénateur Cowan, qui a soulevé la question au Sénat, quant à savoir s'il s'agissait ou non d'une question de privilège et, bien sûr, le président a jugé que la question de privilège était fondée de prime abord et il nous l'a renvoyée.

I might say at the outset that quite apart from the witnesses, we did advise Senator Cowan, who was the person who raised this issue in the Senate, as to whether or not there was a question of privilege and, of course, the Speaker ruled that this was a prima facie case and referred it to us here.




D'autres ont cherché : d'abord donné notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord donné notre ->

Date index: 2021-10-09
w