Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord demandé quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Dans quelle mesure les programmes d'incitation financière destinés aux assistés sociaux ont-ils un effet sur la demande ? Données expérimentales relatives au Projet d'autosuffisance

How Important Are Entry Effects in Financial Incentive Programs for Welfare Recipients? Experimental Evidence from the Self-Sufficiency Project
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez d'abord demandé quelle a été l'incidence pour notre organisme du fait que le gouvernement a décidé de ne pas financer le programme Imagine pendant cinq ans.

The first question was about the impact on our organization of what I characterized as the reneging on the government's commitment to support Imagine for five years.


Les États membres qui ont abordé la question de l'accès au transport (B, EL, F, IRL, UK) préconisent de commencer par dresser un tableau de la situation, en se demandant dans quelle mesure les facteurs liés au transport peuvent aggraver les principaux risques d'exclusion sociale, mais également dans quelle mesure une mise en relation positive entre le transport et les objectifs sociaux peut aller dans le sens de l'inclusion sociale ...[+++]

From those Member states who do address the issue of access to transport (B, EL, F, IRL, UK) one can begin to develop a picture of how transport related factors can compound the primary risks of social exclusion but also how a positive linkage between transport and social objectives can promote social inclusion.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I think we must ask ourselves what we want as Europe, what we are calling for as Europe, and what commitments we intend to adopt in relation to this serious economic and financial crisis, the depression we have experienced around the world, and the difficult recovery that we are facing.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I think we must ask ourselves what we want as Europe, what we are calling for as Europe, and what commitments we intend to adopt in relation to this serious economic and financial crisis, the depression we have experienced around the world, and the difficult recovery that we are facing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, je voudrais vous demander quelle est votre position concernant la mise en œuvre de l’accord d’Ohrid, en particulier la réforme du gouvernement local.

Firstly, I would like to ask you what the position is with regard to the implementation of the Ohrid Agreement, in particular local government reform.


7. demande également à la Commission, en abordant séparément les différents États, d'évaluer régulièrement, pour les élargissements à venir, quelles peuvent être les dépenses pour l'Union européenne au titre de la politique régionale avec l'application des critères actuels et de critères modifiés et élargis, et quelles en seraient les conséquences pour l'éligibilité actuelle des régions; prend note, à cet égard, que les bases de données et les instruments d'analyse de l'Observatoire en réseau ...[+++]

7. Calls also on the Commission, in connection with forthcoming enlargements, regularly to calculate, showing separate figures for each state, the regional policy expenditure which the EU would be likely to incur, using the current as well as the amended and extended criteria, and what consequences this would have on the existing eligibility for funding of the regions; in this respect, notes that the databases and analytical instruments of the European Spatial Planning Observation Network (ESPON) could also be used; believes that consideration should also be given to improving the integration of the various EU funding instruments;


Mais peut-être que la meilleure manière d'aborder cette question est de vous demander quelle conduite vous souhaitez permettre, ou bien, sous l'angle négatif de la justice criminelle, quelle conduite vous souhaitez interdire.

But perhaps the best way to approach this is to see what conduct you wish to permit, or, put in the negative sense of criminal justice, what conduct you wish to see prohibited.


Les États membres qui ont abordé la question de l'accès au transport (B, EL, F, IRL, UK) préconisent de commencer par dresser un tableau de la situation, en se demandant dans quelle mesure les facteurs liés au transport peuvent aggraver les principaux risques d'exclusion sociale, mais également dans quelle mesure une mise en relation positive entre le transport et les objectifs sociaux peut aller dans le sens de l'inclusion sociale ...[+++]

From those Member states who do address the issue of access to transport (B, EL, F, IRL, UK) one can begin to develop a picture of how transport related factors can compound the primary risks of social exclusion but also how a positive linkage between transport and social objectives can promote social inclusion.


- (DE) Madame la Présidente, je voulais tout d'abord demander en quelle qualité ils ont fait cette déclaration.

– (DE) Madam President, I too should like to ask in what capacity you made this statement.


Dre Israël: Vous m'avez tout d'abord demandé quelles étaient les raisons pour ce manque de continuité des soins; pour moi, c'est le manque de communication.

Dr. Israël: You started by asking me what I think is the reason for a lack of continuity in care, and for me the problem is a lack of communication.




Anderen hebben gezocht naar : d'abord demandé quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord demandé quelle ->

Date index: 2024-03-23
w