* de surcroît, les délais très courts fixés par le Règlement justifieraient, au moins dans certaines circonstances, le droit pour la Commission d'adopter une décision exigeant la fourniture de certaines informations sans avoir fait d'abord une demande non assortie de sanctions.
* In addition, the short and fixed time periods of the Merger Regulation, would at least in certain circumstances justify the Commission to be empowered to adopt a decision requiring certain information to be provided, without first having made an unsanctioned request.