Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmant
Affirmation
Affirmation d'un lien
Affirmation solennelle
Affirmer solennellement
Confirmer
Confirmer le contrat
Dans ce cas
Dans l'affirmative
Dans le cas de l'affirmative
Droits à l'affirmation
Droits à l'affirmation de soi
En ce cas
Faire une affirmation solennelle
Serment laïc
Si cela est
à l'affirmative

Traduction de «d'abitibi a affirmé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une identité à affirmer un espace à occuper : aperçu historique du mouvement coopérative au Canada français : 1850-2000

An identity to be asserted, a gap to be filled - Historical overview of the Co-operative Movement in French Canada 1850-2000






affirmant | auteur, auteure d'une affirmation solennelle

affirmant


affirmation | affirmation solennelle | serment laïc

affirmation


affirmer solennellement | confirmer | confirmer le contrat | faire une affirmation solennelle

affirm




Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


dans ce cas [ en ce cas | dans l'affirmative | si cela est | dans le cas de l'affirmative | à l'affirmative ]

if so


droits à l'affirmation [ droits à l'affirmation de soi ]

assertive rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Guy Saint-Julien (Abitibi, Lib.): Monsieur le Président, la dénomination de 101 îles dans le Grand Nord québécois suscite toujours la controverse alors que, d'un côté, la communauté crie et inuit estime qu'on ne l'a pas consultée avant de puiser les noms dans la littérature québécoise et que, de l'autre, la Commission de toponymie du Québec persiste à affirmer que le territoire lui apparaissait «vierge et anonyme».

Mr. Guy Saint-Julien (Abitibi, Lib.): Mr. Speaker, controversy still rages over the naming of 101 islands in the far north of Quebec. On the one side, the Cree and Inuit communities feel that they were not consulted before the names inspired by Quebec literature were chosen, and on the other the Commission de toponymie du Québec persists in stating that, in its opinion, this was “virgin and unnamed territory”.


M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): J'ai été très étonné par une affirmation qui figure à la page 8 de votre mémoire.

Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): I was very surprised to see a statement that appears on page 8 of your brief.


J'aimerais utiliser le temps qu'il me reste pour répondre aux affirmations du député de Fraser Valley-Est qui réagissait aux propos du député d'Abitibi sur sa motion.

In the time remaining, I would like to comment on statements made by the hon. member for Fraser Valley East in reaction to remarks made by the hon. member for Abitibi on his motion.


M. Benoît Sauvageau: Monsieur le Président, donc, contrairement à ce que le député d'Abitibi a affirmé, à savoir qu'il pouvait déposer son document, je constate que le leader du gouvernement à la Chambre refuse qu'on dépose ce document.

Mr. Benoît Sauvageau: Mr. Speaker, the member for Abitibi said he was willing to table the document in question, but I see the government leader does not want the document tabled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de pouvoir poser une question à mon collègue d'Abitibi et de rectifier dans un premier temps, encore une fois, quelques-unes de ses affirmations.

Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to be able to ask a question of my colleague from Abitibi and will start by rectifying once again some of the statements he has made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abitibi a affirmé ->

Date index: 2022-11-29
w