Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côte française des Somalis
Djibouti
Français
L'exploration pétrolière et gazière;
L'incident du Cap Rouge II;
La politique d'émission de permis du MPO;
Le budget supplémentaire des dépenses A;
Le rejet de munitions au large de la côte;
Les pêches dans le fleuve Fraser;
RC
Rapport de cotes
Rapport des cotes
Ratio d'incidence approché
Ratio d'incidence rapproché
Risque relatif approché
Risque relatif estimé
République de Djibouti
Territoire français des Afars et des Issas
Traduction

Vertaling van "côte français l'incident " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapport des cotes [ rapport de cotes | risque relatif approché | risque relatif estimé | ratio d'incidence approché ]

odds ratio [ OR | odds-ratio ]


Djibouti [ République de Djibouti | Côte française des Somalis | Territoire français des Afars et des Issas ]

Djibouti [ Republic of Djibouti | French Somaliland | French Territory of the Afars and Issas ]


rapport de cotes | RC | ratio d'incidence rapproché | risque relatif approché

odds ratio | OR


Sommaire - Incidence de la réglementation sur le remorquage : Évaluation comparative des activités des remorqueurs et chalands sur la côte ouest du Canada et des États-Unis

Executive Summary: The Impact of Regulations on Towing Vessel Safety: A Comparative Evaluation of Canadian and American West Coast Tug and Barge Operations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Yvan Côté: Tout ce que je peux dire—et je vais le dire en français pour être sûr d'être bien compris—c'est que pour nous, de la police de Montréal, le seul temps où il y a une présence policière dans le port, c'est lorsqu'il y a un plaignant, lorsqu'il y a un incident qui nécessite une présence policière, soit pour un rapport, soit pour un incident majeur.

Mr. Yvan Côté: All I can say—and I will say it in French to be certain that I will be well understood—is that for us, in the Montreal police, the only time there is a police presence in the port is when there is a complaint, when there is an incident that requires the police to be present, either for a report or to follow up on a major incident.


Eu égard à cette situation très préoccupante, compte tenu surtout du fait que l’hiver dernier, un affaissement de la chaussée du côté français a rendu impossible la circulation des poids lourds pendant cinq mois, et à l’intérêt porté par la Commission aux liaisons à travers les Pyrénées, ainsi qu’au résultat du sommet hispano-français du 17 octobre dernier, s’agissant plus particulièrement du programme de travail relatif à ces liaisons, quelles dispositions prend-elle pour éviter que les incidents ...[+++]

I am most concerned about the situation, particularly in the light of the events of last winter, when a landslide on the French side blocked the route to heavy traffic for five months. Mindful of the Commission’s concern about communications across the Pyrenees, and of the outcome of the Spanish-French Summit of 17 October 2005 – in particular as regards the programming of work on connections across the Pyrenees – what steps is the Commission taking to avoid a repeat of the events of last winter, and to uphold the principles of the free movement of people and goods across the Somport pass between France and Spain?


Eu égard à cette situation très préoccupante, compte tenu surtout du fait que l'hiver dernier, un affaissement de la chaussée du côté français a rendu impossible la circulation des poids lourds pendant cinq mois, et à l'intérêt porté par la Commission aux liaisons à travers les Pyrénées, ainsi qu'au résultat du sommet hispano-français du 17 octobre dernier, s'agissant plus particulièrement du programme de travail relatif à ces liaisons, quelles dispositions prend-elle pour éviter que les incidents ...[+++]

I am most concerned about the situation, particularly in the light of the events of last winter, when a landslide on the French side blocked the route to heavy traffic for five months. Mindful of the Commission’s concern about communications across the Pyrenees, and of the outcome of the Spanish-French Summit of 17 October 2005 – in particular as regards the programming of work on connections across the Pyrenees – what steps is the Commission taking to avoid a repeat of the events of last winter, and to uphold the principles of the free movement of people and goods across the Somport pass between France and Spain?


Nous avons discuté des points suivants: examen d'une ébauche de rapport sur l'aquaculture; [Français] la Garde côtière canadienne, Services de communication et de trafic maritimes; [Traduction] la réponse du gouvernement au rapport sur la surpêche étrangère sur le Nez et la Queue des Grands Bancs et le Bonnet flamand; [Français] le budget supplémentaire des dépenses A; [Traduction] les pêches dans le fleuve Fraser; [Français] la politique d'émission de permis du MPO; [Traduction] le rejet de munitions au large de la côte; [Français] l'inci ...[+++]

We've discussed the following items: consideration of a draft report on aquaculture; [Translation] Canadian Coast Guard, Marine Communications and Traffic Services; [English] the government's response to the report on foreign overfishing on the nose and tail of the Grand Banks and the Flemish Cap; [Translation] Supplementary Estimates A; [English] the Fraser River fishery; [Translation] DFO licensing policies; [English] munitions and offshore dumping; [Translation] Cap Rouge II incident; [English] oil and gas exploration; [Translation] Invasive species in the Great Lakes fishery; [English] habitat management; seals and their i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Madame la Présidente, j'avais préparé un discours et je vais être obligée d'en mettre la moitié de côté, parce qu'il s'est passé aujourd'hui un incident, à la période des questions, que j'estime extrêmement important.

[Translation] Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Témiscouata, BQ): Madam Speaker, I had prepared a speech, but I am going to have to leave half of it out, because something happened during question period which I find extremely important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côte français l'incident ->

Date index: 2023-05-24
w