Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culturelles s'avéraient trop " (Frans → Engels) :

Pourtant, le texte final de cet accord incluait une disposition permettant aux États-Unis de cibler d'autres secteurs de notre économie si les mesures culturelles s'avéraient trop strictes.

Then the final text of that deal included a provision that allows the U.S. to target other sectors of our economy if cultural measures are too strong.


Parmi les obstacles rencontrés par les Roms figurent les difficultés d’accès aux services de santé en raison de la distance (p. ex. pour les camps de Roms situés dans des zones éloignées ou pour les Roms n’ayant pas de camp), le manque d’accès lié à des difficultés financières (médicaments trop chers), le fait qu’ils ne soient pas inscrits auprès des autorités locales, le manque d’informations, en particulier sur les services de prévention, les différences culturelles et les discriminations.

Barriers include poor accessibility of health services in terms of distance (e.g. Roma settlements in remote areas or Roma without settlement), lack of access due to financial difficulties (affordability of medicines), lack of registration with local authorities, lack of awareness especially about preventive services, cultural differences and discrimination.


Le défi consiste à créer un programme équilibré prenant en compte le caractère spécial du secteur culturel et de ses productions tout en respectant certains objectifs spécifiques correspondant au cadre stratégique global de la Communauté et en rejetant les objectifs trop généraux.

The future challenge lay in creating a balanced Programme, which took into account the special character of the cultural sector and its productions, while adhering to some specific objectives that corresponded with the Community's overall policy framework, not encompassing overly broad objectives.


Les résultats atteints par le programme SOCRATES dans le domaine des langues ont cependant souffert d'une certaine tension entre deux objectifs du programme : l'un de nature "qualitative" - trop rarement atteint - visant à encourager, dans un contexte de diversité culturelle, l'apprentissage des langues de l'Union européenne les moins enseignées, l'autre de nature "quantitative" qui tend à favoriser une augmentation du nombre de personnes capables de parler une ou plusieurs langues étrangères.

The results achieved by the SOCRATES programme in the area of languages has nevertheless suffered from some degree of tension between two objectives of the programme: one of a "qualitative" nature - all too infrequently attained - designed to encourage against a background of cultural diversity the learning of the languages of the European Union languages less widely taught, the other of a "quantitative" nature which tends to favour an increase in the number of people able to speak one or more foreign languages.


Durant cette période, les gouvernements municipaux et provinciaux ont mis à l'essai plusieurs autres produits. Cependant un remplacement adéquat n'a pas encore été trouvé, soit que ces produits ne parvenaient pas à faire fondre adéquatement la glace ou la neige, ou qu'ils s'avéraient tout simplement beaucoup trop coûteux.

During this time, both municipal and provincial governments have tested several other products, but a suitable replacement has not, to this point, been found; the other products either do not melt ice and snow adequately or they are simply cost prohibitive.


Le délai prévu pour vérifier si le bien culturel découvert dans un autre État membre constitue un bien culturel au sens de la directive 93/7/CEE a été jugé trop court dans la pratique.

The time-limit for checking whether the cultural object found in another Member State is a cultural object within the meaning of Directive 93/7/EEC was identified as being too short in practice.


Il s'agit d'une étude exhaustive sur tous les aspects de la marijuana, soit les aspects historiques et culturels, qui sont trop souvent ignorés, et aussi les aspects scientifiques, sociologiques et législatifs.

This is a comprehensive study on all aspects relating to marijuana, including historical and cultural considerations, which are all too often ignored, as well as the scientific, sociological and legislative aspects.


Le deuxième rapport constatait que les États membres étaient d'avis que la directive était utile à la protection du patrimoine culturel et que le cadre juridique communautaire créé par la directive était suffisant, même si certaines améliorations s’avéraient nécessaires.

The second report noted that the Member States considered the Directive to be useful for protecting cultural heritage and that the Community legal framework created by it was sufficient, even if certain improvements were necessary.


Selon l’honorable Marc Lalonde, ancien ministre de la Santé et ministre des Finances du gouvernement fédéral, vu que les transferts fédéraux aux provinces étaient liés aux initiatives provinciales en matière de dépenses, les programmes à coûts partagés s’avéraient trop coûteux pour le gouvernement fédéral; de plus, les coûts étaient imprévisibles :

The Hon. Marc Lalonde, a former federal Minister of Health and Minister of Finance, stated that since federal transfers to provinces were tied to provincial health care spending initiatives, shared-cost programs were proving to be expensive for the federal government, and these costs were unpredictable:


Par conséquent, lorsqu'ils vont à l'école, le choc culturel est généralement trop grand s'ils doivent abandonner soudainement la langue autochtone pour ne plus parler qu'anglais.

So when they go to school, there's usually too much of a culture shock if they go from speaking a native language to suddenly speaking just English.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culturelles s'avéraient trop ->

Date index: 2022-01-29
w