C'est dans ce sens qu'il faut adopter, d'urgence, certaines mesures fondamentales, conformément, qui plus est, aux propositions du rapp
orteur, à savoir la création de réserves spéciales de quotas et de droits de production exclusi
vement réservés aux jeunes agriculteurs ; l'augmentation des aides à la première installation et aux investissements dans les installations ; la création d'un régime spécial de crédit bonifié, complémentaire aux autres aides à l'investissement ; la création des conditions de fonctionnement sérieux d'un sys
...[+++]tème de retraite anticipée pour les agriculteurs les plus âgés, afin d'accélérer le processus de renouvellement ; et, naturellement, l'adoption de mesures de formation et d'information.For this reason we must, as a matter of urgency, adopt certain fundamental measures whi
ch are, in fact, in line with the rapporteur’s proposals. These are, specifically, to create special rese
rves for quotas and production rights solely for young farmers, to increase support for setting up a first farm and investment in farm properties, to establish a special scheme for low-interest loans to supplement other investment aid, to establish conditions for the proper functioning of an early retirement scheme for older farmers, which will s
...[+++]peed up the process of renewal and, of course, to adopt training and information measures.