Pour ce qui est de l'abolition des subventions pour le transport du grain à destination du Mexique, nous croyons que cela mettra un terme à l'enquête actuellement en cours au Mexique sur les droits compensateurs, et permettra au Canada de conserver un marché important (1750) Il faut noter que ces changements proposés ne représentent que des modifications à court terme et qu'ils ne remplacent en rien une réforme complète de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest.
Regarding the removal of the WGTA subsidy on wheat shipments to Mexico, we expect that the amendments in this bill will resolve the current countervailing duty investigation in Mexico and ensure our continued access to an important market for Canada (1750) It is important to note that these proposed changes are short term amendments only. They are not intended to replace comprehensive reform of the WGTA.