Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Alors nous croyons qu'il faudra abolir le Sénat.
Croyons-nous
Dit-on
Il faudra bien en arriver là
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "croyons qu'il faudra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous croyons qu'il faudra envisager d'éliminer du processus, au niveau de l'étudiant, l'étape du programme canadien de prêts aux étudiants et celle de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

One of them we believe should be looked at is to take out of that process, at the level of individual students, the Canada student loans program step and the Public Works and Government Services step.


Pourtant, l'apprentissage d'une langue étrangère figure déjà dans les programmes scolaires de tous les États membres et fait l'objet de réels efforts de la part des autorités, des enseignants et des élèves de tous les pays.[6] Cela semblerait suggérer que, pour combler ce fossé, il faudra apprendre non seulement davantage de langues, mais il faudra les apprendre plus efficacement.

And yet learning a foreign language is already part of curricula in all Member States, and represents a real effort by authorities, teachers and pupils, in all countries.[6] This would seem to suggest that, if this gap is to be reduced, not only will more languages have to be learnt, but they will have to be learnt more effectively.


Nous croyons en le pouvoir de la diplomatie, nous investissons dans ce pouvoir. Nous croyons et nous investissons dans le pouvoir des règles communes et des institutions internationales.

We believe in the power of diplomacy, we invest in it, we believe and invest in the power of common rules and international institutions.


Je tiens cependant à ce que les membres du comité sachent que si les tentatives de réforme ne débouchent sur aucun changement [.] alors nous croyons qu'il faudra abolir le Sénat.

However, members of this committee should note that if change cannot happen through reform.then we believe that the Senate should be abolished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons qu'il faudra envisager de le modifier pour faire en sorte que, au moins, la croissance des paiements de péréquation se fasse au même rythme que la croissance du produit intérieur brut nominal.

We feel that we should look at amending Bill C-24 to ensure that, at a minimum, growth in the equalization program keep pace with growth in the nominal gross domestic product.


Nous croyons qu'il faudra bien davantage de consultations et de travail pour que le gouvernement du Canada et les Premières nations arrivent à la solution parfaite.

AFOA is here to say that we'd like to work in partnership with both the federal government and the first nations government to build a foundation for good governance.


Nous croyons dans la force et dans les valeurs sous-jacentes de notre modèle dynamique.

We believe in the strength and underlying values of our dynamic European model.


Certaines méthodes existantes devront également être adaptées en ce qui concerne la réflexion sur la façade dont il ne faudra plus tenir compte, la période de nuit qu'il faudra au contraire prendre en considération, et/ou le point d'évaluation.

Some existing methods will also have to be adapted as regards the exclusion of the façade reflection, the incorporation of the night and/or the assessment position.


Pour que des progrès puissent être réalisés dans ce domaine, il faudra que les pays partenaires démontrent leur engagement en faveur des objectifs qu’ils se sont eux-mêmes fixés au Sommet ACP de Port Moresby Il faudra également que l’Union européenne cherche des moyens de créer de la flexibilité pour établir des alliances associant des États ACP et des États non-ACP, par exemple tous les PMA et tous les PEID.

Progress in this field will require the partner countries to demonstrate their commitment to the objectives they have set themselves at the ACP Port Moresby Summit. It also calls for the EU to seek ways of creating flexibility to build alliances including ACP and non-ACP States, such as all LDCs or SIDS.


D'après ce que nous voyons déjà avec l'étendue des opérations auxquelles nous avons fait face, nous croyons qu'il faudra une certaine patience pour compléter la tâche avec la coalition.

From what we already see, with the extent of the operations in which we are involved, we think that patience will be required to complete the task with the coalition.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     croyons qu'il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyons qu'il faudra ->

Date index: 2022-07-17
w