Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croit qu'elle affecterait " (Frans → Engels) :

Enfin, l'Union européenne a annoncé qu'elle soutiendrait par une contribution de plus de 50 millions d'euros l'initiative BlueMED en vue d'une coopération pour une mer Méditerranée saine, productive et résiliente grâce à la science et la recherche; qu'elle entend encore renforcer ses efforts concernant l'alliance transatlantique pour la recherche océanique en favorisant des cadres de coopération renforcée avec des partenaires atlantiques tels que le Brésil et l'Afrique du Sud en ce qui concerne la science, la recherche et l'innovation marines dans le cadre de la déclaration de Belém, et qu'elle affecterait ...[+++]

Finally, the European Union announced to support the BlueMED Initiative for cooperation on a healthy, productive and resilient Mediterranean Sea through science and research with over €50 million. A further strengthening of its work on the All-Atlantic Ocean Research Alliance by fostering enhanced cooperation frameworks with Atlantic partners such as Brazil and South Africa on marine science, research and innovation under the Belém Statement, and will allocate over €60 million in the period 2018-2019 to fulfilling this objective.


En outre, l'UE a annoncé qu'elle affecterait 12 millions d'euros au soutien de deux nouveaux projets d'innovation concernant des actions de nettoyage visant à lutter contre les déchets marins et d'autres polluants.

Furthermore, the EU announced that it will provide €12 million to support two new innovation projects on cleaning actions to combat marine litter and other pollutants.


L'Union européenne a annoncé qu'elle affecterait 1,5 million d'euros en faveur du mécanisme international, impartial et indépendant chargé de faciliter les enquêtes sur les violations les plus graves du droit international commises en Syrie et d'aider à juger ceux qui en sont responsables.

The European Union announced it will provide €1.5 million to support the International, Impartial and Independent Mechanism to Assist in the Investigation and Prosecution of Persons Responsible for the Most Serious Crimes under International Law Committed in Syria.


De plus, le WCE croit qu'elle affecterait l'industrie agricole canadienne et l'économie du pays. Il recommande donc avec insistance qu'elle soit retirée du projet de loi C-4.

Furthermore, the exchange believes it would be detrimental to the Canadian agricultural industry and the economy, and strongly recommends that this inclusion clause in Bill C-4 be removed.


En particulier, elle affecterait les marchés de la distribution en gros de produits de mobilité/de télécommunications et de produits informatiques (portables et tablettes) dans un certain nombre d'États membres de l'UE.

In particular, the proposed acquisition would lead to affected markets in the wholesale distribution of mobility/telecommunications products and IT products (laptops and tablets) in a number of EU Member States.


Dans sa demande, Endesa invoquait notamment le risque que, en l’absence de mesures provisoires, Gas Natural prenne son contrôle et procède à son démantèlement, préjudice qui, selon elle, affecterait également ses actionnaires.

In its application, Endesa raised in particular the risk that, in the absence of interim measures, Gas Natural could take control of the company and proceed to dismantle it. This harm would, according to Endesa, also adversely affect its shareholders.


Elle touche principalement (mais pas exclusivement) les personnes âgées de plus de soixante ans. Elle est une cause importante d'invalidité chez les personnes âgées, et comme celles-ci constituent un groupe dont la proportion croît dans de nombreuses populations, le nombre de patients atteints de démence va également probablement augmenter.

It predominantly (but not exclusively) affects those aged over 60 and is a major cause of disability among the elderly, and the increasing proportion of older people in many populations means that the number of dementia patients is also likely to rise.


En janvier 2002, la Commission a annoncé qu'elle affecterait environ 1 milliard d'euros sur une période de cinq ans au soutien à l'accord de Bonn.

In January 2002, The Commission pledged about € 1 billion over five years in support of the Bonn Agreement.


a) l'information demandée n'est pas détenue par l'autorité publique à laquelle la demande est adressée ou pour son compte; en pareil cas, lorsque cette autorité publique sait que l'information est détenue par une autre autorité publique ou pour son compte, elle transmet dès que possible la demande à cette autre autorité, et en informe le demandeur ou elle indique au demandeur auprès de quelle autorité publique elle croit qu'il pourra obtenir l'information demandée.

(a) the information requested is not held by or for the public authority to which the request is addressed. In such a case, where that public authority is aware that the information is held by or for another public authority, it shall, as soon as possible, transfer the request to that other authority and inform the applicant accordingly or inform the applicant of the public authority to which it believes it is possible to apply for the information requested.


L'UE soutient l'envoi d'une mission de l'OSCE au Belarus, dont elle croit qu'elle pourra jouer un rôle essentiel dans la promotion des réformes démocratiques et du respect des droits de l'homme.

The EU supports the establishment of a OSCE mission in Belarus which it believes could play a vital role in promoting democratic reforms and respect for human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croit qu'elle affecterait ->

Date index: 2022-12-21
w