Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...

Vertaling van "crois qu'on devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
CREDO - Les droits de la personne, j'y crois

CREDO - I believe in Human Rights


Clueless? J'crois pas! - habilitant des étudiants avec le savoir financier

Clueless? NOT! - Empowering Students with Financial Savvy




l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le niveau des impôts devra être relevé, cela devra se faire conjointement, dans la mesure du possible, avec une évolution vers des systèmes fiscaux plus axés sur la croissance.

Where taxes may have to rise, this should, where possible, be done in conjunction with making the tax systems more "growth-friendly".


Il devra combiner une vraie réputation mondiale avec une forte identité européenne et devra soutenir la connaissance comme vecteur de croissance et d’emplois.

It needs to combine a clearly world-class reputation with a European identity and to underpin knowledge as a key to growth and jobs.


L'objectif devra faire l'objet d'une surveillance périodique pour vérifier les progrès accomplis, et devra être revu lors de l'adhésion de nouveaux États membres.

The target will have to be monitored periodically to verify the progress made, and will have to be reviewed when the new Member States join.


Compte tenu de l'incidence technologique, je crois qu'on devra changer l'âge et que le programme devra s'adresser aux gens de 50 ans et plus.

Given the impact of technological change, I think we should adjust the program so that it applies to persons aged 50 and over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Également, je crois qu'il devra y avoir une espèce d'entente tacite entre le monde des institutions financières et les gouvernements en ce qui a trait à une attitude d'ouverture nouvelle, une attitude de réceptivité au projet pour leur permettre de se réaliser.

I also think there will need to be some kind of tacit agreement between financial institutions and governments with regard to the new attitude of openness to allow projects to be carried out.


Je crois qu'il devra bénéficier d'une certaine latitude pour pouvoir définir son rôle.

I don't think it's different in any way.


Ce processus, qui devra reposer sur une approche commune, sera confié à des experts qualifiés et/ou agréés, dont l'indépendance devra être garantie sur la base de critères objectifs, et contribuera à l'homogénéisation des règles en ce qui concerne les efforts déployés dans les États membres pour économiser l'énergie dans le secteur des bâtiments.

A common approach to this process, carried out by qualified and/or accredited experts, whose independence is to be guaranteed on the basis of objective criteria, will contribute to a level playing field as regards efforts made in Member States to energy saving in the buildings sector and will introduce transparency for prospective owners or users with regard to the energy performance in the Community property market.


Un examen des comités existants devra donc être entrepris et la nécessité de leur maintien devra être appréciée.

Therefore a review of existing committees would have be undertaken and their continued existence assessed.


Le Président suppléant (M. Kilger): Il ne s'agit pas d'un rappel au Règlement comme tel. Le député en question n'a pas de texte, je crois qu'on devra se fier au hansard.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): This is not a point of order as such. The hon. member has no text, so I think we will have to rely on Hansard.


Je crois qu'elle devra faire face à la concurrence plus vite qu'elle ne le croit de la part d'affréteurs, de WestJet, de CanJet, qui vont démarrer, et de la part de plus petits transporteurs qui en sont déjà aux étapes de planification et de lancement et dont nous n'avons pas encore entendu parler.

I think it will face competition faster than it thinks, faster from the chartered airlines, the WestJets, the CanJets that will be starting up and the smaller airlines that are already in the planning stages.




Anderen hebben gezocht naar : famille j'y crois     électeur devra prouver son identité     crois qu'on devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'on devra ->

Date index: 2025-04-15
w