Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
Image vaut dix mille mots
La retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu
Lenteur de justice vaut déni de justice
Un croquis vaut mieux qu'un long discours
Un long discours ne vaut pas une image
Un retard de justice est un déni de justice
Une image vaut dix mille mots
Une image vaut mieux qu'un long discours
Une image vaut mille mots

Traduction de «crois qu'il vaut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]

A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]


une image vaut mieux qu'un long discours [ un long discours ne vaut pas une image | image vaut dix mille mots ]

A picture is worth a thousand words


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


la retenue vaut acquittement de l'impôt sur le revenu

the amount withheld constitutes settlement of income tax


lenteur de justice vaut déni de justice | un retard de justice est un déni de justice

justice delayed is justice denied


la désignation d'un ou de plusieurs de ces Etats vaut désignation de l'ensemble de ceux-ci

designation of one or some only of these States shall be deemed to be designation of all of these States
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourquoi les États membres les plus petits n'ont-ils, comme les grands, qu'un seul commissaire?» J'estime que c'est juste, je crois que chaque État membre devrait être représenté à la Cour de justice, à la Cour des comptes, à la Commission sur un pied d'égalité, que chaque État membre devrait pouvoir être représenté sur un pied d'égalité.

It seems right to me. I believe every Member State can and should be represented on an equal footing in the Court of Justice, the Court of Auditors, the Commission. But, believe me, in the big Member States, people ask why it is just one in 28.


Je crois que c'est la raison pour laquelle la question de notre lieu ou de notre date de naissance devrait être plutôt sans importance.

I therefore believe that where you were born and the date on your passport should not really be that important.


Nous avons privilégié l'écoute et la consultation, puis nous avons affiné nos propositions; je crois qu'elles assurent la sécurité juridique.

We have listened, we have consulted, we have refined our proposals; I believe we provide legal certainty.


Parce que je crois que ces douze prochains mois seront décisifs, si nous voulons ressouder notre Union.

Because I believe the next twelve months are decisive if we want to reunite our Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que cela vaut également pour les pays du Conseil de coopération du Golfe.

I believe this is right also with the countries of the Gulf Cooperation Council.


Ce qui vaut pour les normes comptables du secteur privé, qui sont harmonisées au sein de l’UE en ce qui concerne les sociétés cotées en bourse, vaut aussi pour les entités publiques.

What is true for private‑sector accounting standards, which are harmonised within the EU for listed companies, is also true for government entities.


Je crois qu’il vaut la peine d’incorporer les conclusions de la Charte et aussi de la Tribune de l’eau dans la discussion européenne et dans le matériel que nous exposons, comme Union européenne, au pavillon de cette exposition internationale.

I believe that it is worthwhile incorporating the conclusions of the Charter and also of the Water Tribune into the European discussion and debate materials that we, as the European Union, are displaying at the pavilion at this international expo.


Je crois que cela vaut la peine de croire et d’investir dans ce programme visant à distribuer des fruits et des légumes dans nos écoles.

I feel it is worthwhile trusting and investing in this scheme to distribute fruit and vegetables in our schools.


Je crois qu’il vaut la peine d’aspirer à un monde avec des frontières ouvertes et où la démocratie et les droits de l’homme sont les valeurs qui régissent les relations entre les gens et entre les pays.

I believe that a world with open borders and where democracy and human rights are the values that govern relations between people and between countries is worth striving for.


Je crois que cela vaut une minute et demi d’explication, tout de même.

I think that this does, nevertheless, merit one and a half minute’s explanation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu'il vaut ->

Date index: 2022-10-14
w