Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «croire qu'elles doivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modi ...[+++]

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


lorsqu'elles sont défavorables, les décisions doivent être motivées

should the decision be unfavourable, the reasons shall be stated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les victimes doivent être considérées avant tout comme des titulaires de droits, et doivent être capables de comprendre et d’exercer leurs droits.Dans ce contexte, la Commission recommande que toutes les mesures adéquates soient prises au niveau national afin de garantir l’identification précoce des victimes de la traite, conformément à l'obligation de fournir assistance et soutien dès qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu'elles pourraient avoir fait l'objet de la traite des êtres humains.La formalisat ...[+++]

Victims must be considered primarily as rights holders, and they must be able to understand and exercise their rights.In this context, the Commission recommends that all appropriate measures are taken at national level to ensure the early identification of victims of trafficking, in line with the obligation to provide assistance and support as soon as there are reasonable grounds to believe they are victims.Formalising or setting up a National Referral Mechanism is a key step in this direction. Such mechanisms should be regularly and meaningfully monitored and evaluated, in cooperation with civil society and academia.


En ce qui concerne les autres priorités de dépenses, les membres de la Chambre de commerce du Canada continuent de croire qu'elles doivent viser les secteurs ayant une incidence directe sur notre compétitivité en tant que nation.

In terms of other spending priorities, it continues to be the view of the members of the Canadian Chamber of Commerce that these must include only those areas that can have a direct bearing on our competitiveness as a nation.


Pour ce qui est des facteurs culturels, tout d'abord, les facteurs économiques et sociaux, je pense qu'il est clair tant pour l'Afrique que pour d'autres pays en développement, que les familles, pour assurer leur sécurité sociale, ont tendance à croire qu'elles doivent avoir six ou sept enfants.

In terms of the cultural factors, first of all, with regard to economic and social factors, I think it's clear, both for Africa and for other developing countries, that it has been an aspect of social security that families have tended to see the need to have six or seven children.


Pour qu'il y ait des négociations, deux parties doivent être en présence et elles doivent croire les mots et les promesses l'une de l'autre.

Negotiations require two parties at the table together believing in what their words and promises can achieve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conditions minimales sont les suivantes: pour pouvoir participer à une action, les entités doivent être au moins trois; elles doivent chacune être établies dans un État membre de l’Union européenne (UE) ou dans un pays associé différent; elles doivent être indépendantes les unes des autres au sens de l’article 8 du règlement. Des dérogations ou des conditions supplémentaires peuvent être appliquées.

More specifically, the minimum conditions are that at least three separate entities, established in different EU countries or associated countries, may participate in an activity, although derogations or additional conditions may be imposed.


Lorsque le ministre donne des réponses différentes à une même question, les Premières Nations se demandent ce qu'elles doivent croire.

When the minister does not give the same answer to the same question time after time, then First Nations are wondering what to believe.


Une personne devrait bénéficier d’une assistance et d’une aide dès qu’il existe des motifs raisonnables de croire qu’elle pourrait avoir été victime de la traite des êtres humains et indépendamment de sa volonté d’intervenir comme témoin.

A person should be provided with assistance and support as soon as there is a reasonable-grounds indication for believing that he or she might have been trafficked and irrespective of his or her willingness to act as a witness.


Lorsque l’âge d’une victime de la traite des êtres humains est incertain, et qu’il existe des raisons de croire qu’elle a moins de 18 ans, la personne en question devrait être présumée être un enfant et bénéficier de mesures immédiates d’assistance, d’aide et de protection.

Where the age of a person subject to trafficking is uncertain, and there are reasons to believe it is less than 18 years, that person should be presumed to be a child and receive immediate assistance, support and protection.


Dans le souci d'assurer la protection des données à caractère personnel et, en particulier, d'exclure un accès systématique, le traitement de données du VIS ne devrait avoir lieu que cas par cas, notamment lorsque l'accès en consultation est lié à un événement particulier, à un péril associé à une infraction grave ou à une ou à plusieurs personnes déterminées à l'égard desquelles il existe des raisons sérieuses de croire qu'elles commettront ou qu'elles ont commis une infraction terroriste ou une autre infraction pénale grave, ou qu'e ...[+++]

For the purposes of protection of personal data, and in particular to exclude routine access, the processing of VIS data should only be on a case-by-case basis. Such a specific case exists in particular when the access for consultation is connected to a specific event or to a danger associated with serious crime, or to (a) specific person(s) in respect of whom there are serious grounds for believing that the person(s) will commit or has (have) committed terrorist offences or other serious criminal offences or that the person(s) has (h ...[+++]


Je veux simplement répéter que je déduis de la proposition de Mme Lalonde qu'elle croit avoir accepté ma formulation ou qu'elle a été amenée à croire qu'elle reprend la formulation qui se trouve dans d'autres lois, mais en toute justice et transparence—deux principes qui me guident généralement dans mon travail—je crois savoir que les lois ne doivent pas lier ainsi les mains des comités.

I would just like to again convey that I understand by the proposal of Madame Lalonde that she believes that she has taken my language or has been led to believe she is using language from other legislation, but in all fairness and openness—as I usually work—my understanding is that legislation must not tie the hands of committees in this way.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     croire qu'elles doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croire qu'elles doivent ->

Date index: 2023-10-13
w