Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croient fermement qu'elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle recommandera également fermement la participation d'organisations représentatives des passagers, des consommateurs et des personnes handicapées et la coordination des travaux concernant le code des compagnies aériennes et celui des aéroports, étant donné qu'ils partagent des responsabilités dans de nombreux domaines, tels que l'enregistrement et le traitement des bagages.

It strongly recommends the involvement of organisations representing passengers, consumers and disabled people and the co-ordination of work on the airlines' code with that on the airports, as they share responsibilities in several areas such as check-in and baggage handling.


Elle repose fermement sur le principe de la subsidiarité et a pour objectif déclaré d' "aider les États membres à élaborer progressivement leurs propres politiques".

It is based firmly on the principle of subsidiarity and has the stated aim of "helping Member States to progressively develop their own policies".


Le présent document se concentre sur un nombre limité de questions spécifiques qui ont une dimension européenne et qui, si elles sont fermement soutenues par les chefs d'État et de gouvernement, sont susceptibles d'apporter des avantages très significatifs (en relativement peu de temps).

This paper focuses on a small number of specific issues which have a European dimension and which, if strongly supported by the Heads of State and Government, have the potential to produce very significant benefits (in a relatively short time-scale).


Elle soutiendra fermement l'adoption de buts et objectifs ambitieux en matière d'efficacité énergétique dans des enceintes telles que l'initiative «Énergie durable pour tous» des Nations unies et l'Agence internationale de l'énergie.

It will strongly promote the adoption of ambitious energy efficiency goals and targets in fora such as the UN "Sustainable Energy for All" initiative and the International Energy Agency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est généralement admis que la réglementation ex ante reste nécessaire pour pallier l'insuffisance de la concurrence dans les marchés où elle n'est pas encore fermement établie.

There was general agreement that ex ante regulation remained necessary as a proxy for competition in those markets where competition was not firmly established.


Mon parti et le gouvernement écossais croient fermement que nos besoins énergétiques doivent se trouver dans l’énergie non nucléaire.

My party and the Scottish Government remain firmly of the opinion that our energy needs must lie in non-nuclear power.


Je suis de ceux qui croient fermement que l’article premier de la Charte européenne des droits fondamentaux devrait s’appliquer à la vie humaine dans sa totalité, à savoir depuis le commencement jusqu’à la fin de la vie d’une personne.

I am with those who firmly believe that Article 1 of the European Charter of Fundamental Rights ought to apply to human life in its entirety, i.e. from the beginning to the end of a person’s life.


Ma foi, la situation actuelle donne de l’espoir à ceux d’entre nous qui, comme les Irlandais, croient fermement en une Europe des peuples et des régions.

Well, it is a state of affairs which gives hope to those of us who, like the Irish people, firmly believe in a Europe of peoples and regions.


En particulier, les députés travaillistes croient fermement que la politique fiscale est une question relevant des États membres individuels et nous avons voté en conséquence en ce qui concerne le rapport De Rossa et Silva Peneda.

Specifically, Labour MEPs believe firmly that taxation policy is a matter for individual Member States and we have voted accordingly in the De Rossa and Silva Peneda report.


J'estime que l'Union européenne est un exemple à suivre en matière de coexistence coopérative et pacifique entre différentes nations et différents peuples. C'est d'autant plus vrai pour des personnes telles que moi, qui croient fermement en la nécessité d'une plus grande compréhension, d'une plus étroite collaboration, et d'un respect plus profond entre les différentes nations qui composent le monde.

I believe the European Union is an inspiring example for a cooperative and peaceful co-existence among different nations and peoples and deeply inspiring for people like myself who strongly believe in the need for better understanding, closer cooperation, and greater respect among the various nations of the world.




Anderen hebben gezocht naar : croient fermement qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croient fermement qu'elles ->

Date index: 2021-02-12
w