Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Il n'y avait pas un seul chapeau
KWECC
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Remplacement des terminaux N.C.I.C.
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo
Échec au crime N.-B. Inc.

Traduction de «crimée n'avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


il n'y avait pas un seul chapeau

there wasn't a single man there


virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Congo hemorrhagic fever virus




Remplacement des terminaux N.C.I.C. [ Remplacement des terminaux du National Crime Information Center ]

NCIC Terminal Replacement [ National Crime Information Center Terminal Replacement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En janvier 2014, la Commission a adopté un rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre et conclu que plusieurs États membres n'avaient pas encore transposé intégralement et/ou correctement ses dispositions, et qu'il y avait des lacunes en ce qui concerne la motivation raciste ou xénophobe des crimes et délits.

In January 2014, the Commission adopted a report on the implementation of the Framework Decision and concluded that a number of Member States had not yet transposed fully and/or correctly all of its provisions, and that there were some gaps in relation to the racist and xenophobic motivation of crimes.


Dans sa résolution du 27 mars 2014, l'Assemblée générale des Nations unies a affirmé son engagement en faveur de la souveraineté, l'indépendance politique, l'unité et l'intégrité territoriale de l'Ukraine dans ses frontières internationalement reconnues, en soulignant que le référendum qui s'est tenu le 16 mars en Crimée n'avait aucune validité, et a invité tous les États à ne reconnaître aucune modification du statut de la Crimée ou de Sébastopol.

In its Resolution of 27 March 2014, the United Nations General Assembly affirmed its commitment to the sovereignty, political independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, underscoring the invalidity of the referendum held in Crimea on 16 March, and called upon all States not to recognise any alterations in the status of Crimea and of Sevastopol.


Le 27 mars 2014, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la résolution 68/262 sur l'intégrité territoriale de l'Ukraine, affirmant son engagement en faveur de la souveraineté, l'indépendance politique, l'unité et l'intégrité territoriale de l'Ukraine à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues, soulignant que le référendum organisé en Crimée le 16 mars n'avait aucune validité et demandant à tous les États de ne reconnaître aucune modification du statut de la Crimée et de Sébastopol.

On 27 March 2014, the United Nations General Assembly adopted Resolution 68/262 on the territorial integrity of Ukraine, affirming its commitment to the sovereignty, political independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognised borders, underscoring the invalidity of the referendum held in Crimea on 16 March, and calling upon all States not to recognise any alterations to the status of Crimea and Sevastopol.


À la suite de la guerre et devant l'horreur du crime qui avait été commis par l'État allemand, les gouvernements du monde entier se sont mis d'accord pour faire entrer dans le droit international les crimes de génocide et les crimes contre l'humanité avec les crimes de guerre qui existaient déjà.

We have to remember them too. In the aftermath of the war and in light of the horror of the crimes committed by the German state, governments around the world agreed to add crimes of genocide and crimes against humanity to existing war crimes in international law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la suite de la guerre, et devant l'horreur du crime qui avait été commis par l'État allemand, les gouvernements du monde entier se sont mis d'accord pour faire entrer dans le droit international les crimes de génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, ces crimes qui n'ont pas d'équivalent en termes de gravité.

After the war, faced with the horror of the crime that had been committed by Germany, governments the world over agreed to incorporate into international law the crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes. These crimes have no equivalent in terms of their gravity.


Il a découvert un crime qui avait mis en danger des vies humaines, et aurait continué à les mettre en danger s’il n’avait pas été découvert, et il a ainsi fait son devoir, comme l’a dit à juste titre notre collègue Schroedter.

He brought to light a crime that put people in danger and through which they would have been in even greater danger if the crime had not be brought to light, and, as Mrs Schroedter so rightly said, in doing that he did his duty.


Il avait été infor que le service des crimes économiques avait laissé tomber toutes les enquêtes sur la question.

He said that he had been informed by commercial crimes that all investigations with regard to that matter were being dropped.


La Commission avait en effet annoncé son intention de présenter une communication dans le domaine de la prévention du crime, comprenant également des propositions en faveur d'un instrument financier communautaire.

There the Commission announced its intention of preparing a communication on crime prevention, including proposals for a Community financial instrument.


Arrêté et condamné pour les deux crimes, Auger avait reçu une peine extrêmement légère de deux ans moins un jour, qu'il avait servie dans un pénitencier provincial, en Ontario.

Arrested and convicted for both crimes, Auger received the remarkably lenient sentence of two years less a day and served his time in Ontario's provincial system.


Après qu'un crime, et en particulier un crime grave, avait été commis, un groupe de professionnels se présentait et offrait un soutien professionnel, du counseling et du soutien pour aider les gens à traverser la période qui suit un crime quelconque.

After a crime, particularly a serious crime, had been committed, they had a group of professionals come in to provide professional support, counselling and all of the things that people deal with after any crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crimée n'avait ->

Date index: 2021-10-18
w