Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminels m'apparaît absolument » (Français → Anglais) :

M. Réal Ménard: Toute pratique qui amènerait un comité à recevoir de l'information nominale sur des actes criminels m'apparaît absolument irresponsable.

Mr. Réal Ménard: Any practice allowing a committee to obtain the names of those having committed criminal acts seems totally irresponsible to me.


- Il apparaît clairement que des groupes criminels organisés sont de plus en plus impliqués dans la cybercriminalité.

- Clear indications point to a growing involvement of organised crime groups in cyber crime


Selon la récente communication de la Commission sur l’état d’avancement de la mise en œuvre des actions prioritaires prévues par l’agenda européen en matière de migration, il apparaît clairement que la crise migratoire a été exploitée par des réseaux criminels se livrant à la traite des êtres humains pour cibler les personnes les plus vulnérables, notamment les femmes et les enfants.

According to the recent Commission Communication on the State of Play of Implementation of the Priority Actions under the European Agenda on Migration,there is strong evidence that the migration crisis has been exploited by criminal networks involved in trafficking in human beings to target the most vulnerable, in particular women and children.


Il m’apparaît absolument inapproprié que l’on veuille contrer les risques pour la santé à tout âge, mais surtout dans le cas des jeunes, en faisant appel aux dispositions répressives du Code criminel [.] les risques pour la santé doivent être pris en charge par le système de santé [.] Ce n’est pas parce qu’un gouvernement se fixe un objectif qu’il peut pour autant limiter les droits garantis par l’article 1; il doit aussi exister, à mon avis, un fondement probatoire suffisant à l’appui de cet objectif. [traduction] (Nous soulignons)

“ It strikes me as decidedly inappropriate to deal with health risks at any age by using the punitive force of the Criminal Code, but especially so for young people.health risks ought to be dealt with by the health care system.It is not enough for a government to assert an objective for limiting guaranteed rights under s. 1; there must, in my view, also be an underlying evidentiary basis to support the assertion” (emphasis added)


Ce qui apparaît de manière très claire lorsqu'on regarde la plan national d'octobre, c'est qu'effectivement tout ce qui se rapporte à la justice pour les victimes — aussi bien relativement à l'accès aux institutions judiciaires, au renforcement des capacités judiciaires, qu'à à la présence des femmes dans les institutions judiciaires —, tout ce qui se rapporte à l'aide juridictionnelle, à des mécanismes d'aide juridictionnelle par exemple, tout cela n'apparaît absolument pas dans le plan national.

What becomes very clear when you read the national plan which came out in October, is that, in fact, everything which has to do with justice for the victims—including access to legal institutions, to the strengthening of judicial capacity, as well as the presence of women in the legal system—everything which deals with supporting the legal system, and the mechanisms involved in the legal system, for example—none of this appears at all in the national plan.


6. Il apparaît absolument nécessaire que, lorsque les pouvoirs locaux ou régionaux assument des fonctions différenciées d'appui et de financement des SSIG, des ressources attribuées dans le cadre national soient appropriées, afin que les pouvoirs locaux et régionaux puissent remplir, quantitativement et qualitativement, leur fonction sociale, notamment d'appui aux SSIG.

6. It appears absolutely necessary that, wherever local or regional authorities perform differentiated functions supporting and financing SSGI, the resources allocated at national level should be adequate to enable the local and regional authorities to fulfil their social function comprehensively and to a high standard, particularly as regards supporting SSGI.


En ce qui concerne l'inclusion souhaitée dans le programme de projets relevant du domaine de l'aide aux victimes d'activités criminelles, il apparaît juste que la coopération dans ce domaine ne figure pas sur le même plan que la promotion de la coopération policière et judiciaire.

As regards the inclusion in the programme of projects concerning cooperation on assistance to victims of crime, it seems right that they should take their place alongside support for judicial and police cooperation.


La détection et le démantèlement des filières criminelles sont des priorités absolues de la lutte contre l'immigration clandestine.

Detection and dismantlement of criminal networks are high priorities in the fight against illegal immigration.


Je veux revenir sur quelque chose qui m'apparaît absolument fondamental et qui aurait pu nous aider à passer à travers les années difficiles qui ont été celles de la dernière récession et qui aurait pu outiller les Canadiens pour passer à travers la prochaine récession.

I would like to come back to something I consider absolutely essential, something that could have helped us through the difficult years of the last recession and could help Canadians through the next recession.


Ce que je voudrais dire ou redire à ce propos, c'est que le schéma de compromis de Washington, qui a déclenché de telles craintes dans nos campagnes, ne m'apparaît absolument pas comme le texte apocalyptique que l'on a décrit si souvent.

What I wish to state or repeat in this connection is that the Washington compromise, which triggered off such outbursts in the countryside, certainly does not in my opinion amount to the apocalypse so often portrayed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminels m'apparaît absolument ->

Date index: 2023-08-11
w