Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminel survivent qu'elles " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je pense qu'un comité permanent du Parlement et du Sénat serait beaucoup mieux placé pour s'occuper de cet arbitrage, mais pas en lieu et place d'autres responsabilités parlementaires, particulièrement si ces articles du Code criminel survivent, qu'elles demeurent en vigueur dans notre système, puisque nous devrons surveiller la façon dont elles seront utilisées.

That is why I think a standing committee of Parliament and the Senate would be in a much better position to perform that arbitration, but not in place of other parliamentary responsibility, especially if those sections of the Criminal Code will have a life of their own, that is, if they are to stay in our system, and we need to oversee how are they are used.


I. considérant que les organisations criminelles mettent souvent à profit une zone grise de collusion avec d'autres acteurs et peuvent s'associer, pour exercer certaines activités, avec des délinquants en col blanc (entrepreneurs, fonctionnaires à tous les niveaux décisionnels, responsables politiques, banques, membres de professions libérales, etc.) qui, même s'ils n'appartiennent pas en eux-mêmes à la structure des organisations criminelles, entretiennent avec elles des relations d'affaires mutuellement lucratives;

I. whereas criminal organisations can take advantage of a grey area of collusion with other parties, merging for the purpose of carrying out certain activities with white-collar perpetrators (entrepreneurs, public officials at all levels of decision-making, politicians, banks, professionals, etc.), who, while not actually belonging to criminal organisations, have mutually lucrative business relations with them;


M. considérant que les personnes âgées sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, que le taux de risque de pauvreté des personnes âgées de 65 ans ou plus avoisinait 19 % dans l'UE-27 en 2008; considérant que les femmes âgées sont dans une situation particulièrement précaire, étant donné qu'elles tirent souvent leur droit à pension de leur état civil (allocations de conjoint ou de conjoint survivant), qu'elles bénéficie ...[+++]

M. whereas elderly people face a higher risk of poverty than the general population, reaching a rate of around 19% of those aged 65 years and over in 2008 in the EU-27; whereas older women are in a particularly precarious position as their right to a pension income is often derived from their marital status (spousal or survivor benefits) and they rarely have adequate pension rights of their own due to career breaks, pay gap and other factors and as a result, women are more affected than men by persistent and extreme poverty (22% of women aged 65 and over are at risk of poverty compared to 16% of men),


L. considérant que les personnes âgées sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, que le taux de risque de pauvreté des personnes âgées de 65 ans ou plus avoisinait 19 % dans l'UE-27 en 2008; considérant que les femmes âgées sont dans une situation particulièrement précaire, étant donné qu'elles tirent souvent leur droit à pension de leur état civil (allocations de conjoint ou de conjoint survivant), qu'elles bénéficie ...[+++]

L. whereas elderly people face a higher risk of poverty than the general population, reaching a rate of around 19% of those aged 65 years and over in 2008 in the EU-27; whereas older women are in a particularly precarious position as their right to a pension income is often derived from their marital status (spousal or survivor benefits) and they rarely have adequate pension rights of their own due to career breaks, pay gap and other factors and as a result, women are more affected than men by persistent and extreme poverty (22% of women aged 65 and over are at risk of poverty compared to 16% of men),


L. considérant que les personnes âgées sont exposées à un risque de pauvreté plus élevé que la population générale, que le taux de risque de pauvreté des personnes âgées de 65 ans ou plus avoisinait 19 % dans l'UE-27 en 2008; considérant que les femmes âgées sont dans une situation particulièrement précaire, étant donné qu'elles tirent souvent leur droit à pension de leur état civil (allocations de conjoint ou de conjoint survivant), qu'elles bénéficie ...[+++]

L. whereas elderly people face a higher risk of poverty than the general population, reaching a rate of around 19% of those aged 65 years and over in 2008 in the EU-27; whereas older women are in a particularly precarious position as their right to a pension income is often derived from their marital status (spousal or survivor benefits) and they rarely have adequate pension rights of their own due to career breaks, pay gap and other factors and as a result, women are more affected than men by persistent and extreme poverty (22% of women aged 65 and over are at risk of poverty compared to 16% of men),


- (EN) La nouvelle Europe est synonyme de survivance, car elle rejette toute forme de totalitarisme.

The new Europe means survival because it rejects all forms of totalitarianism.


Lorsqu'elle est commise dans un but lucratif dans le cadre des activités d'une organisation criminelle, ou si elle a été commise en mettant en danger la vie des personnes faisant l'objet de l'infraction, l'infraction est passible de peines privatives de liberté dont le maximum ne peut être inférieur à 8 ans.

When committed for financial gain, as an activity of a criminal organisation or if the offence was committed while endangering the lives of the person subject of the offence, the offence shall be punishable by custodial sentences, with a maximum sentence not less than eight years.


Cette preuve s'établirait en deux temps. D'abord, si une personne vit ou se trouve régulièrement en compagnie d'un membre reconnu d'une organisation criminelle ou si elle fréquente un lieu habituel de rencontre d'une organisation criminelle, ou si la valeur de ses biens a augmenté de façon injustifiable depuis qu'elle fréquente une organisation criminelle, elle serait alors présumée faire partie de l'organisation criminelle en question.

First of all, if a person lives with or is habitually in the company of a member of a criminal organization or regularly frequents a habitual meeting place of a criminal organization or if the value of all the property possessed by that person has increased in a way that cannot be justified, that person would be deemed to be a member of the criminal organization.


Elle touche la prestation de survivant parce que mon père a travaillé toute sa vie dans la fonction publique. Elle survit avec la maigre prestation de survivant qu'elle reçoit.

She collects the survivor's benefit because my father worked in the public sector all of his life and she survives on the meagre survivor's benefit that she gets.


si l'attaque a été commise par un groupe criminel organisé, qu'elle a causé un grave préjudice, par exemple par l'utilisation de "zombies", ou qu'elle a touché un système informatique critique, à une peine d'emprisonnement maximale d'au moins cinq ans.

if the attack has been committed by an organised criminal group, or has caused serious damage, e.g. through the use of a "botnet", or has affected a critical IT system, to a maximum term of imprisonment of at least five years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminel survivent qu'elles ->

Date index: 2021-07-27
w