Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "court terme puisqu'elle " (Frans → Engels) :

L'évolution actuelle vers une transmission par voie électronique des informations douanières («eCustoms») devrait être favorable au transport maritime à courte distance puisqu'elle va accélérer et simplifier les procédures de déclaration des marchandises transportées.

The current movement towards electronic transmission of Customs data (e-Customs) should help Short Sea Shipping by speeding up and simplifying the procedures that are necessary for declaring the cargo.


* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


Notre industrie a besoin de liquidités, à court terme puisqu'elle en manque.

We think the industry needs short-term liquidity, which it does not have.


Cependant, puisqu’une évaluation exhaustive de la sécurité des produits cosmétiques fondée uniquement sur des méthodes et des stratégies de substitution n’est pas encore possible et qu’à certains égards, elle ne le sera pas à court terme, il convient d’établir un cadre approprié reposant sur les mesures suivantes:

Considering however that a full safety assessment for cosmetics only relying on alternative methods and approaches is not yet achieved and in some respects is not even close, it is necessary to set the appropriate framework by:


La SDD est, quant à elle, une stratégie à long terme qui fournit un cadre sérieux permettant d’orienter les grandes évolutions à long terme et d’en rendre compte, ainsi que de promouvoir une réflexion prospective sur le développement durable, mais elle nécessite aussi une action politique à court terme.

The EU SDS is a long-term strategy which provides a good framework for guiding and reporting on long-term broad developments and promoting forward-looking reflection on sustainability, but it also requires short-term policy action.


Par conséquent, nombreux sont ceux qui croient que la barrière a été utile à court terme, mais qu'il ne serait pas sage de s'y fier à long terme puisqu'elle n'empêche pas les invasions dans les deux sens.

There is a concern about that as well. People think that maybe for the short term it has been helpful, but to rely on that long term, particularly because it does not provide two-way protection against invasive species, would not be wise.


Par conséquent, les députés du Bloc ne devraient pas avoir d'objections relativement à ce point. Deuxièmement, je pense qu'il est juste de dire que ces personnes vont se rendre chez une institution financière qui prête à court terme, plutôt que d'avoir un compte bancaire, et qu'elles vont être prêtes à payer 10 $ si cela leur permet d'obtenir un prêt à court terme qu'elles vont ensuite rembourser.

Second, I think it is fair to say that these people, instead of having a bank account, will go to one of these short term financial institutions and they will be willing to pay $10 if they can get their short term loan and pay it back.


Peut-être que le consommateur et le public ont considérablement profité de ces genres d'interventions à court terme, puisqu'elles leur offraient plus de choix, des prix moins élevés, etc., mais à long terme, de graves problèmes surgissent.

Maybe in the short term the consumer and the public gained a lot from these sorts of interventions because they had more choice, lower prices, and so on, but in the long term I think we're starting to see serious problems with that.


La suppression des farines de poisson dans les aliments aquacoles n'aurait pas d'effet net à court terme sur la production globale de farines de poisson puisque les prix des farines chuteraient et qu'elles seraient alors davantage utilisées dans l'alimentation des volailles et des porcins.

The elimination of fishmeal from aquaculture feeds would not have a net effect on global fishmeal production in the short term, as fishmeal price would fall and higher levels would be used in poultry and swine feeds.


En conclusion, même si la possibilité existe de titriser le financement fédéral annuel, je n'y vois pas une solution à long terme; elle est à court terme et elle augmentera de façon spectaculaire le financement disponible à court terme, mais, en soi, ce n'est pas la solution à long terme.

In concluding, while there is an opportunity to securitize annual federal funding, I don't believe that is a long-term solution; it is a short-term one and will dramatically increase the level of funding available in the short period of time, but it is not the long-term solution in and of itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

court terme puisqu'elle ->

Date index: 2021-04-29
w