Je crains aussi que si nous en faisons rapport à la Chambre le 7 mai, comme M. Cullen le propose, et que l'article 10 n'est pas adopté, il devra être adopté, je pense, avant de pouvoir suivre son cours avec la première partie.
I am also concerned that if, as was proposed by Mr. Cullen, this is reported back to the House on May 7, if clause 10 weren't passed, it would have to carry, I think, before it could go back with that first part.