Il ne faut pas s'inquiéter, car il existe déjà deux défenses qui existent dans le Code criminel : l'une — la défense de minimis — voulant que lorsque l'on pose un geste d'impatience une fois ou deux par année, personne ne se retrouvera devant un juge, et l'autre, — la défense de nécessité — qui fait que si vous accrochez un enfant par le bras parce qu'il va dans la rue courir après sa balle, vous ne serez pas accusé d'avoir molesté l'enfant.
There is no need to worry however, because there already exists two defences in the Criminal Code: the de minimis defence, whereby if one gets impatient once or twice a year, one will not be taken to court, and the other defence, based on necessity, whereby if one grabs a child by the arm because he is running after his ball on the street one will not be accused of molesting that child.