Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement
Affrontement au réel
Affrontement d'ouverture
Affrontement de début de saison
Affrontement direct
Affrontement décisif
Affrontement final
Affrontement inaugural
Affronter la concurrence sur le marché
Assemblage bord à bord
Assemblage bout à bout
Assemblage de front
Belle
Confrontation décisive
Confrontation finale
Courage
Match d'ouverture
Match de début de saison
Match décisif
Match final
Match inaugural
Match play
Médaille de la Reine pour actes de courage
Partie d'ouverture
Partie de début de saison
Partie décisive
Partie finale
Partie inaugurale
Rencontre d'ouverture
Rencontre de début de saison
Rencontre décisive
Rencontre finale
Rencontre inaugurale
Sport en simple
Sport où deux adversaires s'affrontent
Sport où deux concurrents s'affrontent
Zone d'affrontement

Vertaling van "courage d'affronter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partie inaugurale [ partie d'ouverture | partie de début de saison | match inaugural | match d'ouverture | match de début de saison | rencontre inaugurale | rencontre d'ouverture | rencontre de début de saison | affrontement inaugural | affrontement d'ouverture | affrontement de début de saison ]

first game [ opening game | first contest | opening contest | first match | opening match | season opener ]


sport où deux concurrents s'affrontent [ sport où deux adversaires s'affrontent | sport en simple ]

dual sport


match décisif [ match final | partie décisive | partie finale | rencontre décisive | rencontre finale | affrontement décisif | affrontement final | confrontation décisive | confrontation finale | belle ]

decisive game [ decisive match | final game | final match | winning game | winning match | deciding game | deciding match | rubber game | rubber match ]


médaille de la Reine pour actes de courage

Queen's gallantry medal




affronter la concurrence sur le marché

to compete in the market






affrontement | assemblage de front | assemblage bord à bord | assemblage bout à bout

edge to edge joint


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Retrouvons donc le courage de nos prédécesseurs, le courage d'affronter les difficultés pour les vaincre, celui de ne pas subir l'histoire mais de faire l'histoire, d'en être les architectes, les artisans, les constructeurs.

Let us summon up once again the courage of our predecessors; the courage to face up to difficulties in order to overcome them and to shape history by being its architects, its builders and its craftsmen rather than be swept along by it.


J'ai été impressionnée par la capacité de résistance de ces personnes, ainsi que par leur courage et leur détermination à affronter les défis du redressement à l'issue de la catastrophe», a déclaré Catherine Ashton.

I was impressed by the resilience of the people and their courage and determination in facing the challenges of recovery after the disaster," said Catherine Ashton.


Nous vous demandons néanmoins de faire preuve de plus de courage pour permettre à nos institutions d’affronter les moments difficiles que nous traversons, et de vous concentrer non seulement sur les préoccupations légitimes des gouvernements, mais aussi et surtout sur les besoins des jeunes générations, sur leur désir de créer un foyer, de fonder une famille et d’avoir des enfants. En fait, nous vous demandons d’avoir le courage de lutter pour une véritable Europe, basée sur notre sens des responsabilités et non sur nos affiliations p ...[+++]

Nevertheless, we call on you to show more courage to enable our institutions to face the momentous times which we are experiencing, and to focus not only on the legitimate concerns of the governments, but first and foremost on the needs of the young generations, their desire to set up a home, have a family and have children: basically, the courage to fight for a true Europe, one underpinned by our sense of responsibility and not by our political mix.


Si vous ne nous aviez pas soutenus si longtemps, si vous ne vous étiez pas intéressés à notre sort, si vous ne nous aviez pas constamment encouragés, je pense que nous n’aurions jamais trouvé le courage d’affronter une réalité sociale si difficile.

If you had not supported us for so long, if you had not taken an interest in our fate, if you had not constantly encouraged us, I think we would never have found the courage to confront such a difficult social reality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il suffit pour cela de faire preuve du même courage que celui que nous avons pu observer lors du conflit entre la Russie et la Géorgie, et d’affronter la crise financière l’esprit ouvert et avec de nouvelles méthodes, loin de la rigidité du pacte de stabilité et de croissance.

All that is necessary is to have the courage that was displayed in the conflict between Russia and Georgia, and to have the ability to manage the financial crisis with new working methods and open-minded interpretations rather than the rigidity of the Stability and Growth Pact.


Cela n’est possible que si nous avons le courage d’affronter les problèmes de l’énergie nucléaire, de les affronter dans la transparence et en donnant aux citoyens toutes les informations utiles, d’où les propositions de la Commission.

That cannot be done unless we have the courage to confront the problems of nuclear energy, to confront them, and we must provide the citizens with transparency and information and hence the Commission’s proposals.


Nous attendons des gestes de la part de la Turquie, Monsieur le Président. Un de ces gestes pourrait être fait sur ce terrain : affronter avec courage, avec tolérance et avec civilité la querelle antique avec le peuple kurde représenterait un geste qui satisferait grandement tout le Parlement européen.

Mr President, we expect Turkey to show signs of cooperation, and a sign in precisely this area – addressing this long-standing dispute with the Kurdish people with courage and tolerance, in a tolerant, civilised manner – would be very well received by the entire European Parliament.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, avant de procéder à mon exposé sur le projet de loi C-28, je demande votre permission pour rendre un hommage particulier aux citoyens et citoyennes de mon comté de Saint-Hyacinthe—Bagot qui ont affronté au cours du dernier mois, et certains continuent à affronter, les affres de la crise du verglas avec détermination et courage, toujours avec le sourire.

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, before I begin to speak to Bill C-28, I would ask your permission to pay special tribute to the people of my riding of Saint-Hyacinthe—Bagot who, with courage and determination and always a smile, endured—and some of them are still enduring— the hardships of the ice storm in the past month.


Ces négociations témoignent de leur courage et de leur volonté politique de faire en sorte que la paix et la compréhension l'emportent sur la violence et les affrontements fomentés par des groupes minoritaires.

These negotiations are a demonstration of their courage and political determination to achieve the prevalence of a period of peace and understanding over the violence and confrontation spurred by minority groups".


Permettez-moi de saluer le courage et la détermination de cette athlète qui s'engage dans une traversée où le froid, les vagues, les intempéries, l'effort physique et la solitude sont autant d'obstacles qu'elle devra affronter.

Allow me to salute the courage and the determination of this athlete, who will take part in a swimming event where the cold, the waves, the weather, the physical effort and the loneliness are among the obstacles that she will have to face.


w