Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence dans paralysie agitante
Latente
Parkinsonisme
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique

Traduction de «cour souligne qu'aucun » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism


le Parlement continuerait à exécuter l'arrêt de la Cour sans aucune arrière pensée

the Parliament will continue to comply with the Court's judgment without any reservation


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours ...[+++]

Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense illusions, auditory or other hallucinations, and delusion-like ideas, usually occurring without external provocation. There is no definite onset and evolution and ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans son rapport annuel 2014 sur l'exécution du budget de l'UE, la Cour souligne également les progrès réalisés par la Commission pour accroître la transparence et aider les États membres à absorber les fonds de l'UE.

In its annual report on the implementation of the EU budget for 2014, the Court also stresses the progress made by the Commission to increase transparency and to help Member States absorb EU funds.


À cet égard, la Cour souligne qu'aucun élément ne permet de conclure que l’exclusion des travailleurs à temps partiel – tels que Mme Elbal Moreno – de toute possibilité d’obtenir une pension de retraite constituerait une mesure effectivement nécessaire pour atteindre l’objectif de la sauvegarde du système de sécurité sociale de type contributif, auquel se réfèrent l’INSS et le gouvernement espagnol, et qu’aucune autre mesure moins contraignante pour ces mêmes travailleurs ne serait susceptible d’atteindre ce même objectif.

In that regard, the Court notes that there is no evidence to support the conclusion that the exclusion of part-time workers, such as Ms Elbal Moreno, from any possibility of obtaining a retirement pension is a measure genuinely necessary to achieve the objective of protecting the contributory social security system, to which the NISS and the Spanish Government refer, and that no other measure less onerous for those workers is capable of achieving the same objective.


La Cour souligne notamment que les fonctions confiées à la Commission et à la BCE dans le cadre du traité MES ne comportent aucun pouvoir décisionnel propre et que les activités exercées par ces deux institutions dans le cadre du même traité n’engagent que le MES.

The Court states, inter alia, that the duties conferred on the Commission and ECB within the ESM Treaty do not entail any power to make decisions of their own and that the activities pursued by those two institutions within the ESM Treaty solely commit the ESM.


Il faut toutefois souligner qu'aucun système de ventilation, aussi efficace soit-il, ne peut compenser de mauvaises méthodes de nettoyage ou la négligence.

However, it should be emphasised that even the most efficient system cannot compensate for poor cleaning routines or negligence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour souligne qu'aucune raison ne justifie de s'écarter de cette analyse, s'agissant des services culturels, à l'égard d'artistes fournissant une prestation individuelle tels que les chanteurs solistes.

The Court states that there is no reason to depart from that view in relation to cultural services, with regard to performers supplying individual services such as solo singers.


11. Les deux délégations ont souligné qu’aucun élément de l’accord ne modifiait de quelque manière que ce soit leurs positions juridiques et politiques respectives sur diverses questions environnementales liées à l’aviation.

11. The two delegations emphasised that nothing in the Agreement affects in any way their respective legal and policy positions on various aviation-related environmental issues.


Quant à l'activité de l'Union elle-même, il est souligné qu'aucune politique explicite n'existe.

As regards Community initiatives as such, the Communication stresses that an explicit Community policy does not exist at this stage.


Quant à l'activité de l'Union elle-même, il est souligné qu'aucune politique explicite n'existe.

As regards Community initiatives as such, the Communication stresses that an explicit Community policy does not exist at this stage.


Dans l'affaire Jiménez Melgar, la Cour souligne, tout d'abord, que la disposition en cause impose aux États membres, notamment en leur qualité d'employeur, des obligations précises qui ne leur laissent, pour l'exécution de celles-ci, aucune marge d'appréciation.

In the Jiménez Melgar case, the Court points out, first, that the provision in question imposes on the Member States, in particular in their capacity of employers, precise obligations which do not leave them any discretion in implementing them.


La Cour souligne qu'aucune conclusion n'est possible en ce qui concerne l'incidence de ces erreurs sur le budget.

The Court points out that no conclusion is possible with regard to the impact of these errors on the budget.




D'autres ont cherché : démence dans paralysie agitante     latente     parkinsonisme     prodromique     pré-psychotique     pseudo-névrotique     cour souligne qu'aucun     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour souligne qu'aucun ->

Date index: 2025-04-06
w